【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 1 / 247页 美国纽约南区法院 -------------------------------------------------------x 美国政府 控方 23 Cr. 118 (AT) 郭文贵 辩方 -------------------------------------------------------x 纽约州纽约市, 2024 年 6 月 20 日 上午 9:00 庭前: 尊敬的阿娜丽莎-托雷斯法官大人 地区法官 -陪审团- 出庭律师: 达米安-威廉姆斯 纽约南区美国联邦检察官 代表:迈卡·F·费根森 瑞安·B·芬克 贾斯廷·霍顿 朱莉安娜·N·莫里 助理美国检察官 萨布丽娜·P·施洛夫 被告律师 PRYOR CASHMAN LLP 被告律师 代表:西德哈达·卡马拉珠 马修·巴尔坎 ALSTON & BIRD LLP 被告律师
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 2 / 247页 代表:E·斯科特·舒里克 出席人员: 伊莎贝尔·洛夫特斯,法律助理,美国检察官办公室 鲁本·蒙蒂利亚,辩方律师助理 黄拓,普通话翻译 石峰,普通话翻译 唐玉马克,普通话翻译
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 3 / 247页 (审判继续;陪审团不在场) 法官说:早上好。 全体律师:早上好,法官大人。 法官说:请出庭律师报上姓名 莫里律师说:早上好,法官大人。朱利安娜·N·莫里 和 米佧-费根森 代表美国。我们还有 律师助理 伊莎贝尔·洛夫特斯。 施洛夫律师说:早上好,法官大人。代表郭先生,塞布丽娜·施洛夫, 西德哈尔达·卡马拉 珠 和 斯高特 史瑞克,以及 豪尔赫-萨拉萨尔。 法官说:请坐。 今天早上我收到了 Bess Fung 的来信,她声称她的父亲 Henry Fung 是“GTV 骗局”的受 害者,要求为他作证,如果她不能的话,想让其父亲作证。因此我会将这封信上传到档案中。你 们有什么要告诉我的吗? 费根森律师说:是的,法官大人。政府有一件事。政府预计今天会有一名摩根士丹利的 员工作证。她的名字是伊丽莎白·贝尔斯特勒。她是摩根士丹利 G|Clubs账户的客户助理。她的 证词重点是 G|Clubs提出的电汇请求。具体来说,他们要求将 1000万英镑——英国镑——转账 到英国的 Fiesta Properties Development 有限公司。这是根据所谓的 G|Clubs 和 Fiesta之间的 贷款协议请求的。摩根士丹利最终进行了四次电汇,以转移 1000万的余额到 Fiesta。 在这些请求中,摩根士丹利的欺诈操作部门标记了初始电汇,并要求贝尔斯特勒女士从 客户那里获取电汇的目的。她这样做了。电汇的目的是表示为贷款协议,以便 Fiesta进行房地 产购买。这不是真的。Fiesta 的钱被用来为郭先生的儿子郭强(或郭强)购买了一辆 450万美 元的法拉利。我向法官提到这一点,因为我们希望能够问证人,如果她知道提供给她的目的并不 是资金实际使用的目的,她是否会处理电汇。我想提前向法官提出这个问题,考虑到我们之前对 此的讨论。这是我们提交的关于限制令的动议的主题,我们要求能够向受害者和银行询问这样的 问题,以证明我们 1349项银行欺诈目标的实质性,特别是向银行询问。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 4 / 247页 舒里克律师说:法官大人,我不会详述辩方对费根森律师对该交易的描述的事实争议。 简单地说,我们不同意他的说法。 既然如此,我认为关于实质性问题,辩护方的立场有两点。第一,至少对我们来说,这 位证人是否有任何权力批准、否决或拒绝批准这项特定交易尚不清楚。我们的理解是,批准权力 在银行的其他部分,这位证人不能对此作证。所以这是第一个基本问题。 第二,如果法院允许这项证词,我们只是要求有对等的能力来提出类似的假设性问题。 法官说:你知道她是否有决策权吗?因为如果她没有,那么问题将是:如果你知道这 个,你会把这个报告给你的上司吗? 费根森律师说:是的,法官大人,我认为法官说的后续问题是关键。就像在大银行里发 生的那样,她是批准电汇的链条中的一个环节。所以她收到虚假陈述,然后传递给欺诈操作部 门,后者再批准电汇。所��,我认为这就足够了。 法官说:所以我将允许先问她的决策权,她的角色,以及一个问题,即如果她知道资金 的目的是购买汽车,她会不会将这些信息传递给她应该传递的人。 费根森律师说:明白了。我不确定辩方可能提出的其他假设性问题,法官大人。我猜我 们可以看看;我们可以在辩方提出时处理。 法官说:好的。 舒里克律师说:如果法院同意留下假设性问题,我们没有其他问题。我们可以实时处 理。 施洛夫律师说:法官大人,我可以吗? 法官说:可以。请说。 施洛夫律师说:关于 Fung女士,辩方没有立场,只是为了结束这个话题。谢谢。 我还有一个关于第一个证人的问题,政府通过他试图引入各种照片,他们不打算承认材 料的底层扣押,只是照片。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 5 / 247页 所以他们打算在审判中引入的部分照片是一些在王女士公寓里找到的围巾和个人物品的 箱子,另一组是王女士公寓的照片,然后第三组照片似乎是她公寓里扣押/发现的现金。我理解 这是一个共谋案件。 尽管如此,辩方的立场是,试图引入扣押材料的照片是不适当的,因为相关性,照片本 身只是照片的证据,不是底层扣押的证据,尤其是关于信用卡和现金的问题,政府希望在没有提 供可以交叉质询的证人的情况下引入它们。所以证人的 3500材料说她在任何扣押中没有任何角 色。她只是拍了照片。所以如果法院允许将现金作为证据,我将无法交叉质询,因为证人只是会 说,我不知道。我无法从证人那里引出这样一个事实,即现金可以追溯到 2013 年,政府知道这 一点,因为在王女士的保释申请期间,这一点被标记给他们,并且王女士的律师提交了一份宣誓 书,说他去了他们的办公室,检查了现金,钞票的面额可以追溯到 2013 年。所以通常情况下, 我理解法院会说,它们是可接受的,施洛夫女士,你可以质疑其权重。但我没有可以交叉质询的 证人,因为她只是拍了照片。 法官说:你理解检方希望使用这些照片作为涉嫌欺诈的成果。 施洛夫律师说:当然。但是—— 法官说:所以你没有质疑扣押的合法性。 施洛夫律师说:我不能。我没有资格。这不是我客户的家;是王女士的家。 法官说:王女士已经认罪。 施洛夫律师说:对。 法官说:我会听听检方的意见。 莫里律师说:是的,法官大人。我们认为所有这些类别的反映搜查令证据的照片都应该 被接纳。 关于第一类,初步事项,双方之间有关于照片的协议——即搜查的照片是真实且准确的 照片,是在当天根据合法的房屋搜查拍摄的,然后关于扣押物品的照片,这些是合法扣押的物品 的照片,这些照片是当天或后来由参与合法扣押这些物品的人拍摄的。为了效率,政府希望通过
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 6 / 247页 一个证人引入这些照片,而不是传唤多个可以谈论实际扣押物品的证人,展示被扣押的物品的箱 子。没有人质疑这些照片的真实性或它们代表的内容。双方对此已经达成协议。 关于爱马仕围巾和包的箱子的照片,政府认为这些是被指控的欺诈的成果。这些是非常 昂贵的物品。它们是在王女士的保释过程中作为她在被指控的共谋期间购买的高价值物品进行诉 讼的物品。没有理由禁止政府引入这些物品。 我不确定是否有任何理由排除公寓的照片。这只是确立根据搜查令实际搜查的区域。 关于现金,大约有 13.8万美元的现金被扣押。施洛夫女士是对的;关于王女士,曾有争 议。她的律师去了 FBI 的办公室,检查了每一张现金。部分现金在 2013 年进入流通,这一点对 政府的主张没有任何影响,因为这与王女士实际获得这些钱的时间无关。我现在手头没有一美元 钞票,但我怀疑如果我看看手头的现金,不是所有钞票都是 2024 年的。这就是说,钱在流通 中,它是可以替代的,它进出流通,而钞票的发行日期与政府的主张无关;具体来说,政府的主 张是,大量现金是根据合法的搜查令从保险箱中扣押的,所以我们看不到任何排除我们引入这些 现金的理由。 法官说:那证人和扣押有什么关系? 莫里律师说:证人是摄影师,所以她在场。就像我们之前有的另一个合法房屋搜查的证 人一样。她在场并在搜查过程中拍了照片。 再说一次,法官大人,我们确实对照片有协议,无论是搜查的照片还是扣押物品的照片。 法官说:我将接纳这些照片。 施洛夫律师说:法官大人,我可以——我只是想确保我记录以下内容:我没有质疑任何 材料或照片的真实性。我的争论只是关于相关性。 再回到莫雷女士对法院的陈述,是的,我也有一张钞票在口袋里;它可能是 2013 年 的,也可能是 2023 年的。问题是,这是一个均势。我无法争论任何事情,因为我没有可以交叉 质询的证人。这是关键。当然钞票可以在流通中;它可能自 2019 年或 2001 年或 1984 年就一 直在流通。这不是关键。关键是,我无法争论这个,(1)因为我没有正确的证人,(2)因为 我没有这个钞票。我没有这些钞票。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 7 / 247页 我还想确保法院知道这件事是档案的一部分。它是档案条目 81-18。政府从那个特定档 案号的提交中就知道这个争论。共有 16叠现金。对这些现金叠的检查显示它们从 2013 年到 2017 年不等。我无法对这些进行交叉质询。 关于政府打算引入的照片数量,是 122张照片。我们对房屋的物理布局照片没有异议。 他们认为这是相关的。我不明白怎么会这样。这是法院的裁决;我理解这一点。但是争论公寓里 的所有东西都是欺诈的收益,而不提供给辩方可以在这个问题上交叉质询的证人,对郭先生是不 公平的。 最后,只要指出一点。政府的便利不应凌驾于郭先生的正当程序和适当证人的权利。 所以基于这些原因,我们继续反对。谢谢,法官大人。 莫里律师说:简要回应,法官大人,我要指出,郭先生无权质疑这次搜查,也没有质疑 搜查的合法性。 我还要指出,我们知道辩方将有辩护案例——我们从最近与辩方的对话中得知——所以 如果他们想传唤证人质疑这些问题,他们可以在他们的案例中这样做。 法官说:好的。我已经听够了关于这个问题的论点。我将接纳这些照片。还有其他问题 吗? 施洛夫律师说:没有了,法官大人。我只是认为转移举证责任是违法和违宪的。 法官说:在我们 9:30开始之前还有其他问题吗? 卡马拉珠律师:辩方没有。 莫里律师说:政府没有。 法官说:好的。如果你们能让下一个证人在 9:29 上证人席,或者至少站在证人席旁边。 莫里律师说:会的。 (休庭)
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 8 / 247页 法官说:请带陪审员进来。 (陪审团在场) 法官说:请坐。早上好,陪审员们,经过一个愉快的休息日后。 陪审员们:早上好。 法官说:我们将从一个新的证人开始。请检方传唤证人。 霍顿律师说:法官大人,政府传唤亚历山德拉-盖尔。 (证人宣誓) 法官说:请说出你的名字并拼写。 证人说:亚历山德拉-盖尔。A-L-E-X-A-N-D-R-A,姓是 G-A-L-E。 法官说:盖尔女士,我需要你非常非常靠近麦克风,以便我们都能听到你。 证人说:好的。这样可以吗? 法官说:这样更好,但你可以再靠近一点。 证人说:好的。 法官说:霍顿先生,我也希望你靠近麦克风,以便我们能听到。 霍顿律师说:是的,法官大人。 法官说:你可以询问了。 霍顿律师说:谢谢,法官大人。 亚历山德拉-盖尔,由政府传唤作为证人,已宣誓,证词如下: 直接询问
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 9 / 247页 由检方律师霍顿先生询问: 问:早上好,盖尔女士。 答:早上好。 问:你在哪里工作? 答:在纽约的 FBI。 问:你在 FBI 的职位是什么? 答:我是员工运营专员。 问:你被分配到哪个办公室? 答:纽约外勤办公室。 问:盖尔女士,你在 FBI工作了多久? 答:全职大约五年。 问:作为 FBI 的员工运营专员,你的各种职责是什么? 答:我更多的是战术分析师,所以我们进行社交媒体、电话、开放源研究等方面的分析。 问:那么,你的工作什么时候需要拍照? 答:我是兼职摄影师。 问:兼职摄影师是什么意思? 答:我是备份。如果他们需要额外的人,如果其中一个人不在办公室,或者他们在多个地点进行 搜索,他们就会让我去做。 问:作为 FBI 的摄影师,你通常拍什么照片? 答:通常是执行搜查令时拍的照片。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 10 / 247页 问:什么是执行搜查令? 答:如果小组获得了某个地点的搜查令,那么他们就可以合法地进入并进行搜查。 问:作为 FBI摄影师,你接受了什么培训? 答:我从全职摄影师那里学到了,他们带我出去拍照,并让我做他们的照片记录,所以我可以看 到他们在执行搜查令时如何拍照,然后他们会在我自己拍照时在场,确保我做得正确。 问:你说你部分通过做照片记录学到了。什么是照片记录? 答:这是搜查小组中的某人会与摄影师一起保持的记录,所以每次摄影师拍照时,记录员会写下 照片的编号和拍了什么。 问:盖尔女士,我想请你注意 2023 年 3 月 15 日。那天你在工作上做了什么吗? 答:我拍摄了一次搜查。 问:那天你拍摄的搜查地点在哪里? 答:在曼哈顿的某个地方。 问:你记得是哪条街吗? 答:我想是东 64街。 问:那天 FBI 有搜查令吗? 答:是的。 问:搜查令允许 FBI做什么? 答:搜查我们搜查的公寓。 霍顿律师说:法官大人,此时政府提交标记为 GX Stip 4 的协议。 法官说:它被接纳了。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 11 / 247页 (政府的物 Stip 4 被接纳到证据集) 霍顿律师说:我们可以展示吗,洛夫特斯女士。 文件标题为关于王公寓搜查的协议,内容是双方同意如果在审判中传唤为证人,联邦调 查局(“FBI”)的探员将作如下证词: 在 2023 年 3 月 15 日,探员和其他 FBI 员工合法搜查了纽约市东 64街 188号,1601 公 寓。在搜查过程中,FBI 人员拍摄了东 64街 188号,1601 公寓的内部空间的照片,并且还合法 扣押了物品、文件和电子设备。在搜查时,王雁平 王是东 64街 188号,1601 公寓的唯一居 民。 GX WA1 - 135 是 2023 年 3 月 15 日由 FBI摄影师在执行搜查时合法拍摄的东 64街 188 号内部空间的真实准确的照片。 GX WA601 - 656 是 2023 年 3 月 15 日搜查时在纽约市东 64街 188号,1601 公寓发现 的文件和物品的真实准确图像。协议还规定,同意将此协议接纳到证据集。 GX WA1 - 12,14至 79——我道歉,让我更正。14至 68,69至 79,83至 85,89至 92,95至 115,123,124,126至 135,所有这些都包含在协议中。 法官说:它们被接纳了。 (政府的证据WA1-WA12,WA14-WA68,WA69-WA79,WA83-WA85,WA89- WA92,WA95-WA115,WA123,WA124,和 WA126-WA135 被接纳到证据集) 霍顿律师说:谢谢,洛夫特斯女士。你可以撤下它了。 由检方律师霍顿先生询问: 问:盖尔女士,2023 年 3 月 15 日你到达这个公寓时,首先做了什么? 答:我与搜查小组的负责人交谈。 问:你和她谈了什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 12 / 247页 答:在我开始拍照之前,我们先在公寓里走了一圈,决定如何标记每个房间。 问:在你们走一圈之前会发生什么? 答:持有搜查令的探员会先清理公寓,确保安全。 问:探员清理公寓是什么意思? 答:他们会进去检查是否有任何人在里面。 问:你说你们走了一圈。你能向陪审团解释一下什么是走一圈吗? 答:基本上我们会走遍公寓并标记每个房间,通常按他们走过的顺序。所以,例如,如果厨房是 第一个房间,我们会将其标记为 A。我们走了一圈看了一下布局,然后走出公寓。 问:盖尔女士,早上走了一圈之后,你接下来做了什么? 答:我们开始拍入口照片。 问:你说的入口照片是什么意思? 答:在任何搜索开始之前,我会拍摄整个公寓的照片,以便在我们开始触碰任何东西之前记录原 样。 问:在走一圈和拍入口照片期间,你对你在公寓里看到的物品做了什么,或者你做了什么? 答:什么都没有。 问:拍完入口照片后发生了什么? 答:然后我告诉搜查小组负责人可以开始搜索了。 问:搜索进行时你做什么? 答:我会等待搜查人员要求我拍摄他们可能找到的任何证据或重要物品的照片。 问:你能自己拍照片吗?让我撤回这个问题。谁决定你拍哪些照片?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 13 / 247页 答:搜查的探员或 FBI工作人员。 问:探员如何要求你拍照片? 答:他们会叫我的名字,说,嘿,你能来拍这张照片吗。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调出作为证据的 GX WA2 吗。 问:在调出期间,盖尔女士,那天早上你是唯一一个为 FBI拍照的人吗? 答:是的。 霍顿律师说:好的。洛夫特斯女士,我们可以展示这个吗。 问:这是你拍的吗,盖尔女士? 答:是的。 问:我们在看什么? 答:这是我站在走廊里拍的一张照片,门是开着的,是你走进公寓时看到的第一个景象。 问:厨房在这张照片的什么位置? 答:就在左边。 霍顿律师说:好的。洛夫特斯女士,我们可以调出 WA9 吗。 法官说:你是说右边的门是前门吗? 证人说:是的。 问:这张照片是在公寓的哪个房间拍的,盖尔女士? 答:这是厨房。 问:它显示了什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 14 / 247页 答:看起来有一些充电的手机、水瓶和水果。 问:这是你那天早上拍的唯一手机的照片吗? 答:我认为不是。 霍顿律师说:我们可以调出 WA107 吗。 问:这是你拍的吗,盖尔女士? 答:是的。 问:它显示了什么? 答:一部苹果 iPhone。 问:这是厨房里充电的手机之一吗? 答:我不知道是不是同一部。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调出 WA15 吗。 问:这是公寓的哪个房间,盖尔女士? 答:这是卧室。 问:这是你那天早上进来时的样子吗? 答:是的。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能放大图像的中心部分吗? 然后你能放大屏幕中间的物品吗? 问:盖尔女士,这个物品是你那天早上进入卧室时在那里的吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 15 / 247页 问:这是什么? 答:看起来是一个人的照片。 问:你知道照片里的人是谁吗? 答:我不知道。 问:照片顶部写了什么吗? 答:“英雄。” 霍顿律师说:好的。洛夫特斯女士,你可以撤下它了。 洛夫特斯女士,你能同时调出 WA62-64 吗。 问:看屏幕左上角的 WA62,盖尔女士,我们在看什么?外面的框架是什么? 答:这是一个开着的保险箱的照片,你在看保险箱的内容。 问:右边的包是在什么地方找到的? 答:在左边的保险箱里。 问:底部图像WA64显示了什么? 答:现金。 问:这些现金是在哪里找到的? 答:在保险箱里找到的包里。 问:保险箱是在公寓的哪个房间找到的? 答:我相信是在卧室里。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你可以撤下这些,然后调出 WA41。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 16 / 247页 问:盖尔女士,我们在看什么? 答:这是一个透明的整理箱,里面有回形针、修正液、钢笔和闪存盘。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能放大抽屉的左侧吗。 问:盖尔女士,闪存盘上显示了什么? 答:两个有标签。 问:你知道 MK 是什么吗? 答:我不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你可以撤下它。 问:盖尔女士,你在这个公寓里拍了纸质文件的照片吗? 答:是的,我拍了。 问:你是如何决定拍哪些照片的? 答:搜查探员和 FBI专业人员要求我拍哪些我就拍哪些。 问:你拍的纸质文件在公寓的什么位置? 答:我知道客厅有一些。我不记得还有没有其他地方。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调出 WA20 吗? 请放大左侧文件顶部,并突出显示收件人行和日期行。 问:盖尔女士,这是什么类型的文件? 答:看起来像是一封打印的电子邮件。 问:收件人行中电子邮件地址旁边的名字是什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 17 / 247页 答:你要我读电子邮件内容还是只读名字? 问:对不起。请只读收件人行中电子邮件地址旁边的内容。 答:Ladym空格 g 和 Max Krasner。 问:你知道 Ladym G 是什么意思吗? 答:我不知道。 问:你知道 Max Krasner 是谁吗? 答:我不知道。 问:这份文件的日期是什么? 答:2023 年 3 月 14 日,星期二。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能放大并显示从“亲爱的郭女士”到第三段的部分吗。请突 出显示第三段的第一句话。 问:盖尔女士,请你大声读出来。 答:它写道:“我在这封回复邮件中复制了与Whitecroft经常联系的 Max Krasner 先生。” 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调出 WA109 吗。请放大左侧物品上的文字。 问:这张照片显示了什么,盖尔女士? 答:这是一个写有手写笔记的记事本的照片。 问:记事本左侧顶部写了什么? 答:Max 这个词。 问:在下面的几行以短划线开头的内容是什么?你能从上到下读出每行的第一个词或首字母缩略 词吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 18 / 247页 答:是的,分别是 GSNY,然后是括号内的(Citi)。 下一个是 Genever,G-E-N-E-V-E-R。 第三个是开头。 第四个是 Greenwich 有限责任公司。 然后是 S-A-R-A-C-A。 然后是法治社会和 Hudson。 问:你知道这些是什么意思吗? 答:我不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调出 WA68 吗。 然后请放大文件的文字,并突出显示顶部的内容。 问:这张照片是你拍的吗,盖尔女士? 答:是的。 问:你能读一下这个文件顶部的内容吗? 答:喜币分配 at 美金 0.1。 问:你知道喜币分配是什么意思吗? 答:我不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能突出显示列表中间靠下的部分,从“Andrew Law”和 “Roger Smee”开始的两行,并延伸到行末吗? 问:盖尔女士,请你读一下这两行内容。 答:“Andrew Law 是郭强的朋友。”以及“Roger Smee 是郭强的朋友。”
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 19 / 247页 问:这些词语所在的行的同一行上还有什么? 答:一个金额。 问:每行的金额是多少? 答:我相信与 Andrew Law同一行的是 980,000 或 300,000,然后 Roger Smee看起来是 250,000,或在它上面的一行。 问:盖尔女士,你能读一下这些金额所在列的顶部吗? 答:写着“总喜币额”。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能突出显示 Andrew Law之上三行的内容吗? 问:盖尔女士,请你读一下这一行内容。 答:名字拼写为 Y-A-N-P-I-N-G W-A-N-G,看起来金额可能是 6,999,800,但也可能是 2000 万。 问:你知道这份名单代表什么吗? 答:我不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调出 WA26 吗?请放大文件的内容部分。对不起,洛 夫特斯女士。请放大文件顶部的文字。谢谢。 问:盖尔女士,这份文件那天在公寓里吗? 答:是的。 问:顶部写的是什么? 答:库存。 问:这份文件上显示是什么类型的资料?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 20 / 247页 答:看起来像是机动车辆。 问:左数第二列写着年份/制造商。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能放大第三行,从年份/制造商列中的 2021 年开始的整 行内容吗? 问:盖尔女士,左数第二列年份/制造商栏写了什么? 答:2021 Lamborghini Aventador。 问:右边的那一栏顶部写着州。那个框里写了什么? 答:CT。 问:你理解 CT 是什么意思吗? 答:康涅狄格州。 问:移动到这一行的右侧,第二个框在所有者栏。你能读一下 2021 Lamborghini Aventador 的 Owner栏内容吗? 答:好的。姓拼写为 D-E-F-E-N-G,名字看起来是 C-A-O,地址是 373 Taconic,T-A-C-O-N-I- C,道,康涅狄格州格林尼治。 问:右侧的备注栏里写了什么? 答:写着“G Club International 有限公司?” 霍顿律师说:洛夫特斯女士,请放大行上四行,从年份/制造商栏中的 2021 Ducati开 始。盖尔女士,你知道 Ducati 是什么吗? 答:我不知道。 问:好的。这一行的照片框里显示了什么? 答:看起来是一辆摩托车。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 21 / 247页 问:回到右侧第二个框,Owner栏,你能读一下这个框里的名字和地址吗? 答:看起来是相同的名字,D-E-F-E-N-G,C-A-O,地址是 88 Regent Street,泽西市,新泽西 州。 问:这是你之前读到的兰博基尼的地址吗? 施洛夫律师说:反对。 法官说:反对无效。你可以回答。 答:不是。 问:在泽西市地址和名字右侧的备注栏中写了什么? 答:写着“DMV backed up 6-8 weeks, NY reg, then will need to be transferred, the last name D-E-F-E-N-G, from Scott.” 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你可以放大。你能放大这个文件的底部两行吗? 问:年份/制造商栏上面的框里写了什么? 答:房车。 问:你知道房车是什么吗? 答:知道。 问:房车是什么? 答:是一种较大的机动车辆,你也可以在里面睡觉。 问:房车这一行的备注栏写了什么? 答:“G Club International 有限公司进口问题。还在德国。Nina 在处理。” 问:盖尔女士,房车这一行下面的那一行写了什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 22 / 247页 答:布加迪。 问:布加迪是什么? 答:我很确定它是一种汽车。 问:布加迪这一行右侧各框里写了什么? 答:几乎所有的都写着“待定”,最后一个是问号。 问:问号在哪一栏? 答:备注栏。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调出 WA30 吗?实际上,洛夫特斯女士,我请你把 30-33并排放在一起。 问:盖尔女士,那天你是否拍了多页文件的照片? 答:是的,我拍了。 问:你会总是拍每一页的照片吗? 答:不一定。 问:好的,你有时会这样做吗? 答:绝对会。 问:这里的 WA30-33,这是一份单独的文件吗? 答:是的,我相信是。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能放大 WA30 的左上角吗? 问:盖尔女士,这份文件左上角写了什么? 答:“2019-2023摘要,所有捐款,法治基金和法治社会。”
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 23 / 247页 问:你知道法治基金是什么吗? 答:我不知道。 问:那法治社会呢? 答:我不知道。 问:你能读一下法治基金在 2019 年和 2020 年的数据吗? 答:可以。2019 年是$4,210,315。2020 年是$8,916,019。 问:法治基金下面的法治社会在 2019 年和 2020 年的数据分别是多少? 答:2019 年是$2,255,391,2020 年是$4,028,774 [错误]。 问:这一行下面写着两个实体总计。你能 读一下这一行末尾的数值吗? 答:是的 哦,对不起。在 "年初至今"栏下还是 2019? 问:写着 "两个实体合计 "的那一行,在页面底部三分之一处。 页的底部三分之一处,如果你能读出最右边那行末尾的数值。 在最右边那行的末尾。 答:好吧,36,840 - -对不起。$36,841,050.29. 问:盖尔女士,这个数字是多于还是少于 1亿美元? 答:少于。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能同时调出 WA34 和 35 吗? 问:WA34,在屏幕左侧,盖尔女士,这份文件的标题是什么?顶部写了什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 24 / 247页 答:G Club Operations 有限责任公司 利润与亏损 2022 年 1 月-12 月。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能放大“收入”这一行及其下的五行左右的内容吗? 问:盖尔女士,这份文件中总会员收入旁边的数值是多少? 答:$4,862,954.82。 问:这个收入图表的底部数值是多少? 答:$90,462,483.16。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能缩小并放大这一页底部约 五行上面的总共 64002事件这一行的内容吗? 问:盖尔女士,总共 54000 法律和专业服务这一行的数值是多少? 答:$2,752,228.62。 问:总共 64002事件这一行的数值是多少? 答:$2,550,815.84。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能回到 WA34第一页的顶部吗? 问:盖尔女士,这份文件的日期范围是什么? 答:2022 年 1 月至 12 月。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,现在能调出屏幕右侧的 35 吗?请放大文字内容。 问:盖尔女士,最后一行的净收入报告数字是多少? 答:$78,361,488.61。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调出 WA39 吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 25 / 247页 问:盖尔女士,这份文件左上角的单词是什么? 答:发票编号。 问:你能从左到右读一下这行中月份之后的单词吗? 答:月份。G|Clubs。G Fashion。G Music。HCHK Tech。FMV。G News。Gettr。G-E-D-U。 服务费。总计。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调出 W85 吗?85。请放大文字内容。 问:盖尔女士,这份文件上一般显示了什么? 答:看起来是登录信息。 问:你能从 Chase Genever 到最后一行读一下登录信息吗? 答:可以。Genever 是第一行。Chase (S-A-R-A-C-A)是第二行。Chase GVT——对不 起,是 GTV——HSBC (开头)。Investors (开头)。BOA 法治基金。下一行是 PayPal 法治基 金。再下一行是 Stripe 法治基金。然后是 BOA 法治社会。最后是 PayPal 法治社会。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,在 Investors (开头)这一行下,第一词是 Fist。你能放大这 一行末尾,写着“大侄女”的部分吗? 问:盖尔女士,“大侄女”旁边写的是什么? 答:写着“Gladys,G-L-A-D-Y-S。” 问:你知道 Gladys 是谁吗? 答:不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能同时调出 89 和 90 吗?请放大左侧 89顶部的一半内 容,洛夫特斯女士。 问:银行名称下面的文件标题是什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 26 / 247页 答:公司银行新账户问卷。 问:公司名称旁边几行写的是什么? 答:香港圣城投资公司。 问:你知道那是什么吗? 答:不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,现在看右边的 90,你能突出显示董事 1 和董事 2下的名字 并放大吗? 问:盖尔女士,这份文件中香港圣城投资公司的董事 1 名字是什么? 答:艾伦·米切尔。 问:你知道艾伦·米切尔是谁吗? 答:不知道。 问:这份文件中香港圣城投资公司的董事 2 名字是什么? 答:Victor X. Cerda。 问:你知道 Victor Cerda 是谁吗? 答:不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能同时调出 91 和 92 吗? 问:看左侧的文件,盖尔女士,91,这份文件顶部大字写的是什么? 答:圣城香港投资有限公司。 问:它下面写的是,“签名人,作为圣城香港投资有限公司董事会的唯一成员。” 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调到页面中部的董事部分吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 27 / 247页 问:盖尔女士,3,董事部分写的是什么? 答:“注意任命王雁平为公司第一任董事,由公司第一注册代理人于 2021 年 5 月 13 日起生效。” 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能放大 91页底部的最后一行吗? 问:这份圣城香港投资有限公司文件底部写了什么? 答:新联邦公司。 问:你知道新联邦公司是什么吗? 答:不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,请调出 WA96。请——是的,谢谢。 问:主题行是什么——首先,盖尔女士,这是什么类型的文件? 答:看起来是一封打印的电子邮件。 问:主题行写的是什么? 答:喜马拉雅交易所-用户名已更改。 问:你能读一下收件人行中第一个名字和姓的首字母吗? 答:Alex H。 问:你能读一下下面正文的前三行吗? 在你读之前,收件人、发件人和正文之间是什么? 答:有一个,我猜是公司的标志。 问:它旁边写的是什么—— 施洛夫律师说:反对她的猜测。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 28 / 247页 法官说:反对有效。 问:你在这页中间看到什么? 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能放大一下吗? 答:有一个——写着喜交所,旁边有一个小徽章。 问:你知道喜交所是什么吗? 答:不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能放大邮件的前三行,包括问候语吗? 问:你能读一下问候语和第一句吗,盖尔女士。 答:“你好自由媒体投资有限公司”逗号。 问:你能读一下下面的第一行吗? 答:“您的用户名和联系电子邮件已从 [email protected]更改为 [email protected],由 管理员操作。” 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能调出 110 吗?110。请放大文件右上角,洛夫特斯女 士。 问:盖尔女士,这份文件右上角写了什么? 答:ACA。 问:你知道 ACA 是什么吗? 答:不知道。 霍顿律师说:请回到整个文件,洛夫特斯女士。请放大“致有关人士”下面的部分。 问:你能读一下以“兹证明”开头的那一行吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 29 / 247页 答:“兹证明王雁平的雇佣详情如下,持有瓦努阿图护照号 RV058876。” 问:下面写着,“敬上, ACA资本集团有限公司。”在“ACA资本集团有限公司”下方有什么? 答:一个签名。 问:签名下面有什么? 答:名字是余建明,首席执行官。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能同时调出 WA69、72 和 114 吗? 问:WA69 中的物品是什么? 答:那——那是左边的那个吗? 问:是的。那是左边的物品。 答:对。是我们之前看到的保险箱里的那个绿色小拉链袋。 问:这个绿色拉链袋里装的是什么? 答:旅行证件。 问:右边的这两个是吗? 答:是的。 问:上面的那个,WA72,是什么? 答:护照。 问:护照上的名字是谁的? 答:名字是 Y-A-N-P-I-N-G,姓是王,W-A-N-G。 问:现在看看下面那本护照,114。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 30 / 247页 答:名字是 H-O空格W-A-N,姓是 K-W-O-K。 问:这本护照是在你 2023 年 3 月 15 日在公寓里找到的吗? 答:是的。 霍顿律师说:如果你能把这些拿下来,洛夫特斯女士,放上 76-79。 问:那么当这些图片显示出来时,盖尔女士,能告诉我们我们在看什么吗? 答:好的。76 是一张爱马仕盒子和收据的照片。下一张是爱马仕围巾和我认为是几个钱包;不 确定是什么品牌。其他照片也是一样的。 问:爱马仕是什么? 答:一个非常昂贵的品牌,我想。 霍顿律师说:放大右下角的图像,洛夫特斯女士。 问:盖尔女士,上面的那些是什么? 答:更多的爱马仕箱子。 问:这些都是那天早上在公寓里的? 答:是的。 霍顿律师说: 请允许我说几句,法官大人。 法官说:继续。 霍顿律师说:谢谢,法官大人。 洛夫特斯女士,你可以撤下这些了。 问:盖尔女士,你在 2023 年 3 月 15 日大约拍了多少张照片? 答:我不记得了。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 31 / 247页 问:我们是否看过你拍的所有照片? 答:没有。 问:之前作为证据接纳的照片和我今天展示给你的照片,你在选择这些照片时扮演任何角色吗? 答:没有。 问:在你今天作证之前,你大约与政府见过多少次? 答:几次。 问:除了你今天的证词和你在 2023 年 3 月 15 日拍的照片,你在这个案件中还有其他参与吗? 答:没有。 霍顿律师说:没有其他问题了,法官大人。 法官说:交叉询问。 施洛夫律师说:谢谢,法官大人。 交叉询问 由施洛夫女士询问: 问:早上好,盖尔女士。 答:早上好。 问:盖尔女士,你在直接询问中作证说你在 FBI工作了五年,对吗? 答:是的。 法官说:施洛夫女士,请对着麦克风说话。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 32 / 247页 施洛夫律师说:好的。 问:在为 FBI工作之前,你为谁工作过? 答:我在大学期间是 FBI 的实习生。 问:那么,女士,是否可以说你只为 FBI工作过? 答:我还有其他实习和兼职工作。 问:我指的是全职工作,雇佣。 答:是的。 问:你只为 FBI工作过,对吗? 答:对。 问:你刚才作证,当被问及你与政府见过几次面时,你说几次。对吗? 答:是的。 问:作为一名 FBI探员,你是否认为记录与你证词相关的信息是合理的? 答:不。 问:你不认为需要有记录以确保你的证词准确完整? 霍顿律师说:反对。问题已被回答。 法官说:反对有效。施洛夫女士,请只问一次,不要重复。 由辩方律师施洛夫女士询问:: 问:盖尔女士,你是否记录了你与霍顿先生会面的次数? 答:没有。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 33 / 247页 问:你是否记录了每次与霍顿先生会面的时长? 答:没有。 问:你是否记录了你在会面时与霍顿先生的谈话内容? 答:没有。 问:那么,请允许我展示一张标记为辩方证据 7005 的照片,请看一下。谢谢。 你认得这张照片吗? 答:认得。 问:这是什么? 答:这是一本带有手写笔记的笔记本的照片。 施洛夫律师说:法官大人,我请求将辩方证据 7005列为证据。 霍顿律师说:法官大人,我们能简短地上前吗? (边栏会议讨论,仅法官和双方律师在场) 霍顿律师说:谢谢,法官大人。我们预计将对比辩方证据 7005与我们之前展示的裁剪 版本。我不记得确切的证据编号。我们展示了这份文件的裁剪版本。关于这点有一些背景信息是 相关的,我们与辩方律师进行了富有成效的交流,讨论了拍摄的某些公寓文件包含一些中文。所 以我们讨论了如何处理这个问题,是否可以删减这些内容,以避免外语进入证据中。我们讨论了 如何做到这一点。我们可以制作删减版本,这样就不会出现中文,这是在与辩方律师达成一致的 情况下进行的。 法官说:你说裁剪,是指删除部分内容吗? 霍顿律师说:是的。所以现在作为辩方证据的三本笔记本照片,我们展示了同样的图 像,删去了带有中文的笔记本。我们只展示了只有英文的笔记本。 法官说:裁剪是指字面意义上的裁剪照片?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 34 / 247页 霍顿律师说:是的,为了排除中文, 避免出现这个问题,我们理解这是在辩方律师的要求或同意下进行的。 施洛夫律师说:辩方律师明确要求并记录下“编辑”而非裁剪,删减。他们所做的是—— 法官说:请完整说出“编辑”这个词的句子吗? 施洛夫律师说:好的。他们在某个时间点发给我们文件,我记不清具体时间。上面有中 文。我有文件。你可以看到这里、这里、这里和上面都有中文。他们给我们发了一份带有翻译的 副本。我们把它和其他文件一起送去翻译。我们还没有收到翻译员的完整回复。我们回复给政府 说,他们给了我们一个选择。我们要么使用他们的翻译,要么使用编辑版本。我们说我们不能在 没有翻译员签字的情况下同意翻译,所以我们同意使用编辑版本,不是裁剪版本,是编辑版本。 所以你拿一张纸,编辑掉中文部分,然后展示证据。显然在上次的 1:00,他们给我们发了一个 新版本并作为证据引入。我没有看到新版本。我可以展示我的邮件。我只是在直接询问时才从助 理那里得到那个版本。我回邮件给助理, 说请编辑掉中文并发给我文件。他们所做的裁剪是删去了 CCP。现在对于 CCP 我认为任何在场 的人都会知道这是相关的,她写了下来。我不得不说如果有人说辩方不想要 CCP,我会感到震 惊。编辑掉的惯例是,你编辑掉。你不裁剪。所以我有权引入这份证据。我从未同意使用裁剪 版。我从未同意删除内容。编辑掉就是编辑掉。我们都是多年的律师。我不认为如果他们要求我 裁剪版,我会同意。裁剪是非常不同的。你知道律师的工作是使用我们的词汇,并且使用得非常 精确。所以我认为这是合理的交叉询问,法官大人。 芬克律师说:施洛夫女士没有建议,也没有辩方团队的任何成员建议,包括昨晚通过电 子邮件收到请求以避免外语出现在证据中的助理,我们会做出改变。 法官说:我不明白你的意思。包括邮件中的律师,是这个意思吗? 芬克律师说:是的,法官大人。如果可以的话,我们就这些图像进行了善意的讨论。 施洛夫律师说:不。 芬克律师说:是的,施洛夫女士。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 35 / 247页 法官说:请让他发言,不要两个人同时说话。 芬克律师说:我们对辩方说,如果你们想要中文,我们会放进去。如果你们不想要中 文,我们会删减,不放进去。你们可以选择,或者我们可以做翻译。他们说他们不想要中文。所 以我们修改了,裁剪了这个文件,编辑掉了其中的中文。我们这样做是应他们的要求。现在他们 要利用我们满足他们要求的行为向陪审团暗示我们隐瞒了信息。这完全不合适。 法官说:让我们回过头来。你承认他们要求的是编辑版本文件? 施洛夫律师说:这是邮件—— 法官说:等一下,施洛夫女士。不要打断我。 芬克律师说:法官大人,是的。我们使用了“删减”这个词。这完全正确。然而,我认为这 很重要,我们与辩方就此问题进行了善意的谈判。为了满足他们的要求,我们移除了中文。对于 这个图像,裁剪比编辑掉更容易。 法官说:这非常,非常不同。这是个问题。他们有权知道,陪审团有权知道有些字没有 了。 芬克律师说:但是,法官大人,我们这样做是应他们的要求。 法官说:等一下。他们要求的是编辑掉,不是裁剪。这是非常不同的结果。 施洛夫律师说:法官大人,我可以补充一点吗? 法官说:还不行。芬克先生,你还有什么要补充的吗? 芬克律师说:法官大人,坦白说,我对这个问题感到失望,因为我们与他们进行了讨 论。如果他们说,可以使用编辑的版本,我们会这样做。我们没有耍任何花招。我们没有试图剪 掉 CCP或其他内容。我们试图满足他们的要求。我理解法官的观点。 法官说:还有其他被裁剪的文件吗? 霍顿律师说:我认为没有。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 36 / 247页 法官说:其他文件都是编辑的? 霍顿律师说:正确。 法官说:你们得接受这个交叉询问。 施洛夫律师说:法官大人,还有 CCP 是英文。 芬克律师说:法官大人,当然他们不能辩称——因为我们裁剪是为了满足他们的要求。 他们不应该辩称我们这样做是为了隐瞒陪审团,因为这不是我们这样做的原因。这是不公平和不 合适的。 法官说:这完全不公平。你可以说他们省略了文件的一部分,但暗示有恶意是不合适 的。 施洛夫律师说:法官大人,我可以对此发表意见吗? 法官说:可以。 施洛夫律师说:这是邮件—— 芬克律师说:你漏掉了。 施洛夫律师说:请让我说完。 法官说:请让她说话。 施洛夫律师说:CCP 是英文。字母是英文。不是中文。他们可以裁剪掉——我们同意即 使你想——这是邮件。“鉴于此证人的时间安排,我们要求你简单地删减你计划明天引入的 GXW 证物中可见的中文,我们理解为 GW,然后我们列出它们。”CCP 是英文。 法官说:施洛夫女士,我不需要打断我说话。这是不礼貌的。 施洛夫律师说:我没有打断你。 法官说:是的,你在打断我。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 37 / 247页 施洛夫律师说:我不是故意的,法官大人。我确实认为 CCP 是英文。 法官说:所以现在安静。这是个问题。她可以在这个问题上进行交叉询问,但你不能暗 示他们在试图隐瞒什么,因为那会给人一种恶意的印象。这是他们这样做的错误。这是他们的错 误。 施洛夫律师说:法官大人,CCP 是英文。这不是错误。 法官说:我要说的是你可以交叉询问,你可以说,文件的一部分没有显示。你可以提到 它有这个英文和中文字符。这是可以的。但进一步辩称这是故意的恶意行为,不行,你不能那样 做。我们讨论完了。我们讨论完了。 (回到公开法庭) 法官说:反对无效。抱歉。继续。 施洛夫律师说:法官大人,我请求将辩方证物 7005列为证据。 霍顿律师说:反对。 法官说:抱歉,让我澄清一下。根据边栏讨论,检方对接纳该文件的反对无效。继续。 (辩方证物 7005 被接纳到证据集) 施洛夫律师说:现在我可以向陪审团展示吗? 法官说:可以。继续。 由施洛夫女士询问: 问:盖尔女士,你认得这张照片吗? 答:我认得照片,不认得上面的黑色覆盖部分。 问:你不认得黑色覆盖部分? 答:对。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 38 / 247页 问:编辑的部分? 答:对。 问:好的。如果我能向你展示标记为政府证物的 68号。 霍顿律师说:法官大人,我们将反对这个,因为这与我们在边栏上的裁决理解相反,展 示的目的。 法官说:对不起,我没有听清你说的话,施洛夫女士。 施洛夫律师说:我会继续,法官大人。 法官说:继续。 问:那么,让我从写着“Max”的记事本开始,对吗? 答:是的,看起来像是底部的那本。 问:这些三本记事本是你这样安排的吗? 答:我不记得了。 问:你在拍摄这些照片是为了在审判中作为证据展示,对吗? 答:我在拍摄那天搜查中探员给我的任何东西的照片。 问:为了什么目的? 答:为了记录下来。 问:为了什么目的? 霍顿律师说:反对,已经回答过。 法官说:反对有效。 问:FBI 收集证据,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 39 / 247页 答:对。 问:FBI 收集证据是因为这些证据将来可能在法庭上对某人不利,对吗? 答:有可能。 问:你希望证据是准确的,对吗? 答:你说的准确是什么意思? 问:我的意思是准确。你希望你的记录是准确的,对吗? 答:照片记录? 问:是的。 答:是的。 问:你希望你的照片是准确的,对吗? 答:照片只是拍摄那里存在的东西。 问:并且是完整的,对吗? 答:我不确定你说的完整是什么意思。 问:那么,第一张以 "Max "开头的法律便笺的照片完整吗?你能看到整页吗? 答:不,你看不到整页。 问: 你能看到第二张法律便笺的整页吗?我不知道这是不是法律便笺,不管怎样,办公室用 纸。 答:你不能。 问:那第三张呢? 答:是的,第三张可以。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 40 / 247页 问:盖尔女士,在你拍照时,公寓里有 FBI探员在场,对吗? 答:对。 问:执行搜查的 FBI探员在公寓里,对吗? 答:是的,有多个探员。 问:这些探员把东西摆出来让你拍照,对吗? 答:是的,他们可能会说你可以拍这些东西的照片。 问:你可以和他们互动,因为你们是同一个团队,对吗? 答:对。 问:没有辩护律师在场,对吗? 答:没有。 问:是否可以说,让我们分别拍每本法律便笺的照片,对吗? 法官说:不要问她什么是可能的。我不希望你问需要推测的问题。 问:所以你没有拍摄写着“Max”的记事本第一页的整个页面的照片,对吗? 答:我不记得是否除了这张照片还拍了其他照片。 问:第二本写着“谢谢您”的记事本呢,你记得是否拍了照片吗? 答:我不记得是否拍了单独的照片。 问:我们来看第三个文件,第三本记事本,对吗,你看到了吗? 答:是的。 问:你看到上面有很多手写内容,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 41 / 247页 答:对。 问:在右上角的小方框里,你能看到那个小方框吗,如果我能把它放大给你看,可能也能让陪审 团看得更清楚。 答:在页面右侧? 问:是的,女士。 答:是的,我看到了。 问:那里写的是什么,你能读给我听吗? 答:“公民权利”。 问:下面呢? 答:写着“SEC”,但剩下的部分被编辑掉了。 问:再下面呢? 答:在方框里? 问:是的。 答:写着“CCP”或“COP”,然后是编辑部分。 问:所以写着——紧挨着“CCP”的是什么? 答:删减部分,然后—— 问:然后是一个勾号,对吗? 答:我认为写着“IA”,然后是英镑的符号和一个对勾。 问:我们回到页面顶部。 你看到那里有日期写着 10/17周六,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 42 / 247页 答:是的。 问:你不知道是哪一年,对吗? 答:我不知道那是月份和日期还是年份,10/17可能是任何一种。 问:可能是 2017 年 10 月,也可能是 10 月 17 日,这是你的证词吗? 答:对。 问:另一个日期也是一样,对吗,10 月 19 日,对吗? 答:是的。 问:可能是 2019 年 10 月,对吗? 答:是的。 问:更合逻辑的是 10 月 17 日,这是一个星期六,对吗? 霍顿律师说:反对这个评论。 施洛夫律师说:这是一个问题。 法官说:反对有效。 问:好的,10 月 17 日是星期六,那么 10 月 18 日是什么? 答:星期天。 问:10 月 19 日是什么? 答:星期一。 问:我们往下看。请留在同一页,第三本记事本或记事本,不管叫什么。 你能读一下写着“G|Clubs EIN”的地方吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 43 / 247页 答:能。 问:你知道那是什么意思吗? 答:我不知道。 问:那“G Fashion”呢,然后有一个电话号码,对吗?我读得对吗?是电话号码吗? 答:看起来是电话号码,是的。 问:你知道那是什么意思吗? 答:我不知道。 问:然后写着 G|Clubs,看起来,我不知道那个词是什么,Square,Paypal 和 wire,对吗? 答:是的。 问:现在我可以放大这页写着 CCP 的角落吗。 你是否翻过这页拍了下一页的照片? 答:我不记得了。 问:现在,当你和霍顿先生一起审查这张照片时,这是你们一起审查的许多照片中的一张吗? 答:我不记得是否和他一起审查过这张照片。你是说在直接询问中吗? 问:不,不。我是说在你们在他的办公室或你的办公室见面时,我不知道在哪里? 答:我不知道我们是否审查过这张照片。 问:让我们看看 68号照片,好吗。你看到这个吗?你记得你在他的办公室里是否审查过这张照 片吗? 答:我不记得了。 问:他在直接询问中问你,对吧——
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 44 / 247页 答:是的,我们在直接询问中审查过这张照片。 问:看看右侧栏,如果你不介意的话。 答:是的,总计喜币栏。 问:你在直接询问中作证说这些是美元金额,对吗? 答:是的。 问:你实际上不知道这些确实是美元金额,对吗? 答:顶部写着美金,通常表示美元。 问:但看看右侧栏中的这些数字,它们上面写着美金吗? 答:没有。 问:写的是什么? 答:总喜币额。 问:喜币对你来说是什么意思? 答:我不知道。 问:所以这些数字,对吗?它们在一个写着总喜币额的栏中,对吗? 答:对。 问:这是喜币的数字,不是美元,对吗? 答:我猜是。 问:不需要猜。250,000或其他数字前没有美元符号,对吗? 答:没有美元符号。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 45 / 247页 霍顿律师说:反对,法官大人。 法官说:不要作证。 问:这个栏前有美元符号吗? 霍顿律师说:已经问过并回答了。 法官说:反对有效。 问:有英镑符号吗? 答:没有。 问:有英镑符号吗? 答:没有。 问:有日元符号吗? 霍顿律师说:反对。 法官说:反对有效。 问:这个栏中的金额是每个 10 美分,对吗? 答:是的。 问:你可以拿下这个。我们可以展示政府向盖尔女士展示的现金照片吗。 你记得你关于在公寓里找到的现金作证吗? 答:记得。 问:你知道那是谁的公寓吗? 答:我不记得了。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 46 / 247页 问:在你与霍顿先生见面的过程中,你们讨论过这是谁的公寓吗? 答:没有。 问:你们讨论过有多少人住在那里吗? 答:没有。 问:你们讨论过你是如何拍摄这些现金照片的吗? 答:可能是有人在搜查中找到它并让我拍照。 问:当你说可能时,是不是意味着你真的不记得了? 答:不,我记得有人让我拍现金的照片,当他们在保险箱里找到它时。 问:当你拍这张照片时,你是否记录了你拍照时的位置? 答:在照片日志中应该写了这是在哪个房间拍的。 问:我的问题是你是否记录了? 霍顿律师说:反对。 法官说:反对无效。你可以回答。 答:我没有做照片日志,所以我没有亲自记录。 问:你知道当保险箱第一次打开时,那个袋子在保险箱里的样子吗? 答:它看起来像照片中的样子。 问:你在保险箱打开时在那里吗? 答:我不记得是否在房间里,但我在公寓里。 问:所以你不知道它看起来像这样,因为你不在那里,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 47 / 247页 答:他们让我在移动任何东西之前拍照。 问:女士,请你听我的问题。 霍顿律师说:反对,已经问过并回答了。 施洛夫律师说:我申请删除这个答案,因为它没有回答问题。 霍顿律师说:它回答了。我们反对。 法官说:反对无效。你可以回答。 问:让我这样问。保险箱是锁着的吗? 答:我不记得了。 问:保险箱是怎么打开的? 答:我不记得了。 问:你是说你不记得还是你不知道? 霍顿律师说:反对。 法官说:反对无效。你可以回答。 答:我不记得了。 问:所以你在保险箱打开时在那里,但你不再记得它是怎么打开的? 答:我不记得我当时是否在房间里,或者是否在另一个房间,他们找到并打开它时叫我过去。 问:我只是想了解过程。 如果你在另一个房间拍照,他们打开了保险箱,他们会简单地要求你放下任务跑到保险箱那里 吗? 法官说:你不能问他们会不会做。应该问他们这样做了没。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 48 / 247页 问:他们这样做了没? 答:我不记得我是否在房间里。如果不在,他们会保持保险箱不动,直到我完成任务并来拍照, 在他们取出东西之前。 问:我们试试这个。你说他们不会碰它,对吗,这是你刚才说的,对吗? 答:我不记得了。 问:所以他们可能碰过它,对吗? 霍顿律师说:反对。 法官说:不要要求推测。 问:你看到旁边那张照片了吗? 答:袋子打开的那张,是的。 问:所以袋子被移动了,对吗? 答:是的。 问:被打开了,对吗? 答:是的。 问:然后拍了打开袋子的照片,对吗? 答:对。 问:今天在这里,你不能告诉陪审团在拍照前是否取出过任何面额的钞票,对吗,因为你不在那 里? 答:我可能在,只是不记得了。 问:这张照片里有多少种面额?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 49 / 247页 答:我不知道。 问:你知道这些钞票是哪一年的吗? 答:不知道。 问:是 2003 年的钞票吗? 答:不知道。 问:那些红包呢,你看到了吗? 答:看到了。 问:你知道它们在中国文化中意味着什么吗? 答:不知道。 问:你知道每个红包上的图案是什么吗? 答:不知道。 问:我们看看下一张钱的照片。你看到它们现在都被展开了吗? 答:看到了。 问:谁把它们展开的? 答:找到它们的探员可能做的。 问:如果你不知道,你可以说我不知道。可能不是一个好的回答。 霍顿律师说:反对。 法官说:不要猜测,不要说可能。你知道答案就说,不知道就说不知道,或者不记得。 证人说:好的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 50 / 247页 法官说:继续。 问:你不知道,对吗? 答:对。 问:有 20元面额的钞票,对吗? 答:是的。 问:有 50元面额的,对吗? 答:是的。 问:有 100元面额的,对吗? 答:是的。 问:在角落里你可以看到有外币,对吗? 答:对。 问:右边有一份文件是中文的,对吗? 答:是的。 问:你不知道它写了什么,对吗? 答:对。 问:显然这些钱不是在床上找到的,对吗? 答:它们是从保险箱里的袋子里拿出来的,对。 问:你知道是谁把它们放在床上的吗? 答:我不知道。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 51 / 247页 问:现在,你被展示了一份或两份关于护照的文件。你还记得吗? 答:记得。 问:我假设——你可以把这个拿下来。谢谢。 你作证说你不认识护照上显示的任何人,对吗? 答:对。 问:你只是因为有探员让你拍照才拍的,对吗? 答:对。 问:你记得为霍顿先生拼写“瓦努阿图”,V-A-N-U-A-T-U,对吗? 答:我想是的。 问:你知道那是什么吗? 答:我不知道。 问:你知道那是不是一个国家吗? 答:我不知道。 问:你读到后查过吗? 答:没有。 问:我可以调出 76号照片吗?你作证说这张照片,对吗? 答:是的。 问:当你作证说这张照片时,你说这是爱马仕,一个非常昂贵的品牌,对吗? 答:是的,我说过。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 52 / 247页 问:现在,每个盒子下面是什么东西? 答:标签或收据。 问:你知道它们是标签还是收据,还是你在猜? 答:我不确定。 问:这些对你来说像是礼品盒吗? 答:我不确定。 问:我们看看下一张照片。你看到这张照片吗?我看不到编号,我认为是 77号。你拆开了每个 盒子吗? 答:我不认为所有盒子都拆开了。 问:请求删除。让我再问一遍。 法官说:答案被删除。请继续,回答她问的的问题。听问题,并具体回答你被问到的问 题。 问:你拆开了每个盒子吗? 答:我记得我帮忙拆开了一些。 问:它们都是绑着蝴蝶结的吗? 答:我认为有些是。 问:我们看 78号照片。我认为是下一张关于围巾的照片。你看到那里在包下面的那个照片吗? 答:蝴蝶结? 问:对。 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 53 / 247页 问:那些是用来绑盒子的蝴蝶结,对吗? 答:是的。 问:上面写着爱马仕吗? 答:我看不清,但——是的,我认为是。 问:我们看这张照片。让我们看一下棕色的。你记得围巾在盒子里是这样的吗? 答:是的。 问:我只是想确认。你记得标签在上面? 霍顿律师说:反对,已经问过并回答了。 法官说:反对有效。 问:标签在上面吗? 霍顿律师说:反对,已经问过并回答了。 法官说:反对有效。 问:我们看看橙色的。 这张卡片上写了什么? 答:对不起,我看不清。 问:你拍了卡片上写了什么的照片吗? 答:我不记得是否拍了。底部,签名前的最后一个词是“假日”。 问:我们往下看。看看那个灰色的,上面有漂亮的小花的那个? 答:中间的那个?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 54 / 247页 问:对。 答:是的。 问:你记得打开盒子时标签是显露的吗? 答:我不具体记得,但我不记得移动过盒子里的任何围巾。 问:你刚才在交叉询问中作证说你没有打开每个盒子,对吗? 答:我帮忙打开了一些,对。 问:你不记得你帮忙打开了哪些,对吗? 答:对,我不记得了。 问:能往下滚动一下吗?你看到放在盒子旁边的钱包了吗? 答:看到了。 问:是你把它们放在那里的吗? 答:我不记得了。 问:你知道它们是不是爱马仕钱包吗? 答:我不知道。 问:我再看一遍完整的照片。你看到右上角和左角都是显示相同的棕色胶带,对吗? 答:对不起,照片的上角? 问:棕色围巾上方的右上角,以及右侧靠近彩虹色围巾的地方? 答:哦,丝带。 问:这个词更好。礼品丝带是盒子的丝带,你收集了每个盒子的每根丝带吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 55 / 247页 答:我不记得了。 问:他们让你拍了公寓里找到的所有盒子的所有丝带的照片吗? 答:我不记得了。 问:你拍了在公寓里找到的每张卡片的照片吗?还是你只——我在这里停下。你有没有给找到的 每张卡片拍照? 答:我不记得了。 问:你可以把这个拿下来。谢谢。我可以调到 41号照片吗?你也作证了这张照片,对吗? 答:对。 问:霍顿先生问你,“MK”代表什么,对吗? 法官说:等一下。 陪审员:我们应该能看到这些吗? 法官说:这些是给陪审员看的? 陪审员:我们什么也看不到。 法官说:那我们会把它放上去。 施洛夫律师说:法官大人,我可以回顾一下如果陪审员没有看到。我不会重述证词,但 我可以向他们展示每张照片吗? 法官说:可以。 施洛夫律师说:我可以回顾一下。陪审员能看到吗? 陪审员:能。 施洛夫律师说:如果可以,法官大人。我只想指出那是卡片——
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 56 / 247页 法官说:请标明证据编号。 施洛夫律师说:谢谢。这是 78号证物, 显示围巾、标签、丝带和钱包。如果我可以让陪审员看 77号。这些显示围巾和上面的钱包。这 是 76号,证词是证人不清楚这是什么—— 霍顿律师说:反对施洛夫女士作证。 法官说:施洛夫女士,请你发言。 施洛夫律师说:我不想重复证词,这已经覆盖了—— 霍顿律师说:反对,她在总结证词。这是不合适的。 法官说:你有问题吗,施洛夫女士? 由施洛夫女士询问: 问:你是探员吗?我应该称呼你为探员吗? 答:不,职称是 SOS(员工运营专员)。 问:所以这些盒子底部要么是标签要么是收据,你不知道是哪一个,对吗? 答:是的,我之前说过。 问:继续,法官大人。谢谢你给我这个机会。如果我可以调到厨房的 U盘那里。谢谢。 问:当你拍这张照片时,你知道这些 U盘有多旧吗? 答:不知道。 问:你看到右边写着“复制 Jessica 的文件”,对吗? 答:看到了。 问:你知道 Jessica 是谁吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 57 / 247页 答:不知道。 问:右上角有另一个 U盘,上面有红色手写字,对吗?你看到了吗? 答:看到了。 问:你知道上面写了什么吗? 答:不知道。 问:你看照片左侧。这些是食品吗,还是你告诉我那是什么? 那是什么,你知道吗? 答:不知道。 问:你可以放大一点吗?我们看看下一张照片。你看到所有这些 U盘都排成一排了吗? 答:看到了。 问:右上角的那个,最右边的那个,带有绿色字的是? 答:最大的部分写着“纽约市”。 问:你知道里面有什么吗? 答:不知道。 问:显然,你在下载这些 U盘或类似事情上没有扮演任何角色,对吗? 问:对,我没有。 问:现在,我可以看一下 26号文件吗。你就这个文件作证了,对吗? 答:是的。 问:你在霍顿先生的办公室里审查过这个文件,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 58 / 247页 答:我以前见过这个文件。 问:见过几次? 答:一次。 问:他会让你在法庭上读出什么内容吗? 答:不会。 问:所以他只是会在法庭上强调某些内容,然后你会大声读给陪审团听? 霍顿律师说:反对。 法官说:反对有效。 问:你记得你的直接询问吗? 答:记得。 问:那么,如果你能突出任意一行,请选一个。 你的角色是读出他强调的那一行,对吗? 答:是的,我刚刚就是这样做的。 问:你对这些文件上的任何数据都不了解,对吗? 答:我不了解。 问:我们可以把这个拿下。现在,我可以看一下 30号文件吗。你看到顶部的编号了吗? 答:手写的编号? 问:是的,请说。 答:看到了。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 59 / 247页 问:那代表什么? 答:上面写着 2/10。 问:你对 2/10 的理解是什么? 答:我不知道。 问:你完全不知道它的意思吗? 答:有多种可能。 问:好的。谢谢。你可以拿下这个。 你看过 91号和 92号文件,对吗,如果我可以把它们调出来。 答:是的。 问:你不知道这份文件的意义,对吗? 答:对。 问:有人让你拍这张照片。你就拍了这张照片,是这样吗? 答:对。 问:然后你来到这里大声读出来? 答:对。 问:好的。你可以把这个拿下。谢谢。 问:霍顿先生在直接询问中问你,你拍的一些照片没有作为证据提交,对吗? 答:是的。 问:你没有选择在审判中展示哪些照片,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 60 / 247页 答:我没有。 问:你自己没有排除任何照片,对吗? 答:对。 问:你说你在 2023 年 3 月 15 日拍了这些照片,对吗? 答:是的。 问:你不知道 2023 年 3 月 15 日发生了什么,对吗? 答:除了我那天做的事情外,我不知道。 问:对。 答:对。 施洛夫律师说:法官大人,我可以请示一下吗? 法官说:可以。 问:盖尔女士,你记得看到一些展示给你的钱包照片吗? 答:记得。 问:你打开了那些钱包吗? 答:我不记得了。 问:你知道钱包里有什么吗? 答:我不记得了。 问:在你今天作证前,你最后一次见霍顿先生是什么时候? 答:上周。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 61 / 247页 问:今天早上见过吗? 答:没有。 问:昨天见过吗? 答:没有。 问:昨天和他说过话吗? 答:我见过他,是的。 问:我没听到。 答:我见过他,但我们没有开会。 问:你见过他? 答:是的。 问:但没有说话? 答:对,我们没有开会。我在等着看我是否会被叫到这里来。 问:在那之前,你最后一次与霍顿先生准备你的证词是什么时候? 答:我相信是上周。 问:除了霍顿先生,你还与其他人一起准备过吗? 答:是的。 问:还有谁? 答:还有另一位律师来问了几个问题。 问:你看到那位律师在法庭上吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 62 / 247页 答:她不在桌子旁。 问:所以现在不在这个桌子旁的律师?我只是想确认我理解正确。 答:对。 问:有 FBI探员在场吗? 答:是的,有。 问:哪位 FBI探员? 答:我现在没看到他坐在法庭上。 问:你知道他的名字吗? 答:Nick。我不记得他的姓。 问:你们见了多长时间? 答:视情况而定。我想大约是半小时。 问:可以说你没有与辩方桌上的任何人一起审查过任何照片,对吗? 答:对。 施洛夫律师说:我没有其他问题,法官大人。 法官说:重新询问。 由检方律师霍顿先生重新询问: 问:盖尔女士,那天早上有多少人参与了公寓的搜查? 答:我不记得确切人数。 问:大概多少人?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 63 / 247页 答:超过五个,少于二十个。 问:这些不同的人在搜查过程中有不同的角色吗? 答:是的。 洛夫特斯女士,你可以调出 GX Stip 4 吗? GX Stip 4 在证据中说,2023 年 3 月 15 日,FBI 的探员和其他雇员对纽约市东 64街 188号公 寓 1601进行了合法搜查。它说在搜查过程中,FBI 人员拍摄了东 64街 188号公寓 1601 室的内 部空间照片,并合法扣押了物品、文件和电子设备。GXWA-1 到——应该是 WA135—— 施洛夫律师说:反对,法官大人,我们可以在边栏讨论吗,因为这明显超出了范围。 法官说:反对无效。你可以继续。 霍顿律师说:双方同意的约定继续,GXWA-1 到 GX——应该是,WA-135 是由 FBI摄 影师在 2023 年 3 月 15 日进行搜查时合法拍摄的东 64街 188号公寓 1601 室的内部空间的真实 准确的照片。 问:那位 FBI摄影师是你吗,盖尔女士? 答:是的。 洛夫特斯女士,你可以展示WA-30 到 33,并放大 WA-30 吗。 盖尔女士正在查看左上角的 WA-30。上面写着 2019 年至 2023 年总结,关于所有法治基金和法 治社会捐款。这是一份拉页文件吗? 答:是的。 问:WA30 到 33,这四页是订在一起的一个文件吗? 答:是的。 问:盖尔女士,你之前作证的那辆红色兰博基尼,你知道 FBI 在哪里找到那辆兰博基尼吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 64 / 247页 答:我不知道。 施洛夫律师说:反对。 法官说:反对无效。 霍顿律师说:没有进一步的问题。 法官说:再次交叉询问。 由辩方律师施洛夫女士再次交叉询问: 问:把那个约定再放上去,请。你之前看过这个文件吗? 答:搜查令? 问:女士,这不是搜查令。我问你的是 GX Stip-4 的文件? 答:没有,我没有。 问:你没有看过,对吗? 答:对。 问:所以当霍顿先生强调并大声读给你听时,他只是在读一份文件,对吗? 答:是的。 问:你对这份文件的内容一无所知,对吗? 答:我以前从未见过。 问:实际上,你刚才把它称为搜查令,对吗? 答:是的。 问:我们看看最后一页。你看到了吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 65 / 247页 答:看到了。 问:你知道西德哈达·卡马拉珠是谁吗? 答:不知道。 问:你可以把它拿下。我们来看 30 到 33号文件。 霍顿先生问你关于这个文件的问题,对吗? 答:是的。 问:这个文件是这样为你摆放的,对吗? 答:是的。 问:在左侧,对吗? 答:是的。 问:坐在这里,你记得是谁翻过第一页的吗? 答:不记得。 问:第二页呢,你记得是否有人翻过吗? 答:不记得。 问:你知道在文件的背面有没有写什么东西吗? 答:不知道。 问:你知道在文件的最后一页有没有手写的笔记吗? 答:不知道。 问:除了他给你展示的内容外,你对这些内容一无所知,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 66 / 247页 霍顿律师说:反对,已经问过并回答了。 法官说:反对有效。 问:你看到首页角落的 2/10 了吗? 答:看到了。 问:剩下的页面上有没有类似的标记? 答:根据照片来看,似乎没有。 问:你记得在交叉询问中看到的文件上写着 10/17 和 1/19,对吗? 答:是的。 霍顿律师说:反对,超出范围。 法官说:反对无效。你可以继续。 问:你记得作证时你无法确定那是 10 月 17 日还是 2017 年 10 月,对吗? 答:是的,没看到底部的话,它可能是两者之一。 施洛夫律师说:我没有其他问题。 霍顿律师说:再简短地询问一下,法官大人。 由检方律师霍顿先生重新询问: 问:洛夫特斯女士,你可以放大 GXWA-30 的右上角吗? 这个文件是 2019至 2023 年所有捐款的总结。洛夫特斯女士,你可以放大右上角吗? 盖尔女士,你执行搜查的日期是什么? 施洛夫律师说:反对。她从未作证说这是日期。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 67 / 247页 霍顿律师说:这是证据中的,法官大人。 法官说:我还没有听到问题。 问:你执行搜查的日期是什么? 答:3 月 15 日。 问:这份文件上写的是什么? 答:2-10。 霍顿律师说:没有其他问题。 法官说:你在问她红色的数字和斜杠上写的内容吗?这是你的问题吗? 霍顿律师说:是的,文件上写的内容。 施洛夫律师说:我可以再看看第一页吗? 由辩方律师施洛夫女士再次交叉询问: 问:这是订在一起的,对吗? 答:对。 问:你记得今天坐在这里是否有另一份订在一起的文件写着 1/10 吗? 答:不记得。 问:你记得是否有写着 3/10 的文件吗? 答:不记得。 霍顿律师说:反对。 法官说:反对无效。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 68 / 247页 问:4/10呢? 答:不记得。 问:5/10、6/10、7/10 和 10/10,你记得吗? 答:不记得。 施洛夫律师说:谢谢。没有其他问题。 霍顿律师说:没有其他问题。 法官说:你可以离开法庭了。谢谢。检方可以叫下一位证人。 费根森律师说:政府方叫伊丽莎白·贝尔斯特勒。 伊丽莎白·贝尔斯特勒,作为政府方证人,被宣誓作证如下: 法官说:请说出你的名字并拼写,并直接对着麦克风说话。 证人说:伊丽莎白·贝尔斯特勒,E-L-I-Z-A-B-E-T-H,B-E-R-S-T-L-E-R。 法官说:你可以提问了。 由费根森律师直接询问: 问:早上好,贝尔斯特勒女士。 答:你好。 问:你在哪里工作? 答:摩根士丹利。 问:你在摩根士丹利的职位是什么? 答:客户服务助理。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 69 / 247页 问:你在摩根士丹利工作多久了? 答:16 年。 问:作为摩根士丹利的客户服务助理,你的职责和责任有哪些? 答:我是我们团队的财务顾问之一的行政助理。我帮助客户处理他们日常的事务请求,如支票、 账户转账、电汇、账单支付、新账户开设。 问:对于一个给定的客户账户,你的上司是谁? 答:我们团队的首席财务顾问 Christina Schatz。 问:你刚才说的行政工作,你在日常中做些什么? 答:我处理交易,通常是账户转账、内部转账、支票、电汇、新账户开设,帮助客户处理他们需 要帮助的任何事情。 问:摩根士丹利的银行存款是否受联邦存款保险公司保险(FDIC)? 答:是的。 法官说:请对着麦克风说话。 问:如果客户的经纪账户中持有现金,这些现金会如何处理? 答:它们会被转入银行存款计划。 问:贝尔斯特勒女士,你熟悉 Crane咨询服务公司吗? 答:熟悉。 问:你是怎么熟悉它的? 答:他们在我们这里有一个账户。 问:你和 Crane 公司谁有过互动?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 70 / 247页 答:海瑟姆·哈立德。 问:你知道他在 Crane 公司的角色是什么吗? 答:不知道。 问:你对 Crane 公司的了解是什么? 答:某种类型的咨询公司。 问:你知道是什么类型的咨询公司吗? 答:不知道。 问:在 Crane 是你们的客户的期间,你们为他们做了什么? 答:帮助处理进出账的电汇。 问:你熟悉 G|Clubs 公司吗? 答:是的。 问:你是怎么熟悉它的? 答:他们在我们这里有一个账户。 问:你和 G|Clubs 公司的谁有过互动? 答:Alex Hadjicharalambous。 问:你对他在 G|Clubs 公司的角色有什么了解? 答:财务总监。 问:你为 G|Clubs 公司做了什么? 答:帮助处理交易、支票、账户转账和电汇。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 71 / 247页 问:洛夫特斯女士,我们可以展示已经作为证据的政府证物 Stip-14 的第六页吗?贝尔斯特勒女 士,你看到顶部写着摩根士丹利 Smith Barney 吗? 答:看到了。 问:根据协议,政府提交了 112 到 125号政府证物。 舒里克律师说:没有异议。 法官说:它们被接纳到证据集。 (112、113、114、115、116、117、118、119、120、121、122、123、124 和 125 号政府证物被接纳到证据集) 由费根森先生直接询问: 问:我们可以拿下这个,洛夫特斯女士。 贝尔斯特勒女士,你记得 G|Clubs 大约什么时候成为客户的吗? 答:2020 年 12 月或 2021 年 1 月。 问:大约账户初始资金是多少? 答:大约 5000万。 问:G|Clubs账户一开始支付的是什么样的费用? 答:业务运营费用、租金、工资、活动费用。 问:洛夫特斯女士,我们可以展示 MSS-112号政府证物的第二页吗?谢谢,洛夫特斯女士。实 际上我们可以向下滚动。我们可以放大底部的那封电子邮件。 贝尔斯特勒女士,这封电子邮件是谁发的? 答:Alex H.
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 72 / 247页 问:他的电子邮件地址域名是什么? 答:GClub.com。 问:这封电子邮件是发给谁的? 答:Christina Schatz。 问:提醒我们一下她的角色是什么? 答:她是财务顾问。 问:你也是这封电子邮件的收件人吗? 答:是的。 问:谁被抄送了? 答:海瑟姆·哈立德。 问:我可以继续读邮件正文。邮件内容是:“嗨,Christina,请查看以下有关我们希望明天 1.19.21从我们账户 8564转账的详细信息,ADP 和费用。” 先暂停一下。贝尔斯特勒女士,你 记得末尾是 8564 的账户吗? 答:是他们支付账单的账户。 问:我会继续读:“我已附上受益人账户信息供您参考。请注意,此账户只接受 GBP。” 再次暂 停一下。贝尔斯特勒女士,什么是 GBP? 答:英镑。 问:邮件内容说金额为 1百万美元。受益人账户名称是 Fiesta Property Developments 有限公 司。然后有更多信息。贝尔斯特勒女士,当你收到这封电子邮件时,你知道 Fiesta Property Developments 有限公司是什么吗? 答:不知道。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 73 / 247页 问:我们可以滚动到第二页吗?我们实际上可以继续滚动。我们到第一页。洛夫特斯女士,如果 我们能放大中间的邮件。 贝尔斯特勒女士,你在 1 月 20 日上午 9:02回复了什么? 答:请简要解释一下这笔电汇的用途。 问:你还记得为什么要询问这笔电汇的简要解释/用途吗? 答:外汇电汇被我们的欺诈操作部门标记为需要进一步验证的电汇指令。 问:我们会马上转到这个问题。如果可以的话,洛夫特斯女士,放大顶部的电子邮件。这是 Alex H 的回复吗? 答:是的。 问:我会读邮件正文:“这笔转账是由 G Club Operations 有限责任公司发起给 Fiesta Property Developments 有限公司,这是一个由何先生在英国拥有的房地产控股公司。G Club Operations 有限责任公司的同一所有者可能会用于购买一处价值 1000万美元的房产的首付款。该交易已记 录在一份内部贷款协议中,贷款方是 G Club Operations 有限责任公司,借款方是 Fiesta Property 有限责任公司,金额为 1000万美元,并附有还款计划。” 贝尔斯特勒女士,这封电子邮件说 Fiesta Property Developments 是一个房地产控股公司。你有 没有收到过更多关于 Fiesta业务的信息? 答:没有。 问:它说用途是可能用于购买一处房产的首付款。你有没有收到更多关于购买房产的信息? 答:没有。 问:然后它提到了一个内部贷款协议。你有没有收到过这份贷款协议? 答:没有。 问:你知道为什么 Alex H 特别提到贷款协议有还款计划吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 74 / 247页 答:不知道。 洛夫特斯女士,我们现在可以展示政府证物 MSS-125 吗?我们可以放大标题部分。首先,这封 电子邮件的日期是什么时候? 答:2021 年 1 月 20 日。 问:与我们刚才看的邮件链的日期相同吗? 答:是的,我想是。 问:是谁发的? 答:Deidra Harrell。 问:Deidra Harrell 在摩根士丹利的什么部门工作? 答:欺诈操作部门。 问:这封电子邮件是发给谁的? 答:发给我的。 问:你能读一下这封邮件的主题行吗? 答:需要紧急行动:外发电汇审查,MS编号 552068564。 问:你认得这 8564号吗? 答:是的。 问:它是什么? 答:G|Clubs 的账号。 问:我们可以放大电子邮件的下半部分,即正文部分。电子邮件内容说:“您好,我关于以下电 汇从欺诈操作部门联系您。鉴于针对客户的欺诈事件增多,需要以下信息来验证电汇请求的合法
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 75 / 247页 性和客户收到的指令的合法性。欺诈操作部门要求回答以下问题,以便及时处理电汇。感谢您继 续与我们合作,以继续保护我们的客户。” 贝尔斯特勒女士,你看到客户账户名称下列的实体名 称了吗?能读一下吗? 答:G Club Operations 有限责任公司。 问:从账户中,你能读一下最后四位数字吗? 答:8564。 问:列出的金额是多少? 答:734,000。 问:这个电汇是以英镑进行的吗? 答:是的。 问:我们可以滚动到下一页吗,洛夫特斯女士。现在看看这些框,我们先放大第一个框,洛夫特 斯女士。贝尔斯特勒女士,指向倒数第二行,你能读一下左列的文字吗? 答:倒数第二行吗? 问:是的,从“电汇用途”开始。 答:电汇用途手动输入。 问:这里还没有输入任何内容,对吗? 答:对。 问:我们可以缩小。我们是否可以放大第二个框,洛夫特斯女士。贝尔斯特勒女士,你能读一下 顶部框中的文字吗? 答:客户是如何与 Fiesta Property Developments 有限公司联系上的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 76 / 247页 问:我们可以缩小,请滚动到下方。我们可以放大最顶部的部分。Schatz女士是否在 2021 年 1 月 20 日转发了这封电子邮件给你? 答:是的。 问:我们可以缩小并向下滚动,继续滚动。我们可以放大顶部的邮件部分。 贝尔斯特勒女士,你是如何回应欺诈警报升级的电子邮件的? 答:见下文答案。谢谢。 问:我们可以向下滚动。我们可以放大第一个框。你能读一下电汇用途的答案吗? 答:这是向关联企业进行的房地产投资电汇。 问:这些信息从哪里来的? 答:Alex 的邮件。 问:我们可以缩小。我们可以放大底部的框。你能读一下顶部行的答案,客户是如何与 Fiesta Property 有限公司联系上的? 答:Fiesta Property Developments 有限公司是 UBO 何浩然的另一家公司。 问:这些信息从哪里来的? 答:Alex 的邮件。 问:贝尔斯特勒女士,在你提供了这些信息之后,电汇是否进行了? 答:是的。 问:贝尔斯特勒女士,如果你知道给你的电汇用途信息与实际使用方式不符,你会处理这个电汇 请求吗? 舒里克律师说:反对。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 77 / 247页 答:不会。 问:贝尔斯特勒女士,你是摩根士丹利电汇的最终决策者吗? 答:不是。 问:你回应了欺诈操作部门的电子邮件,对吗? 答:是的。 问:你提供了关于电汇用途的信息,对吗? 答:是的。 问:如果你知道给你的电汇用途信息与实际使用方式不符,你会将这些信息传递给欺诈操作部门 吗? 舒里克律师说:反对,法官大人。 法官说:反对无效。你可以回答。 答:你能再问一遍问题吗? 问:如果你知道给你的电汇用途信息与实际使用方式不符,你会将这些信息传递给欺诈操作部门 吗? 答:会。 问:如果你知道它是如何不被使用的,你会这样做吗? 舒里克律师说:已问答过,法官大人 费根森律师说:我认为这只是对问题的误解,法官大人。 口译员说:法官大人,能否请所有当事人对着麦克风说话。我听不到。 法官说:你可以重读问题。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 78 / 247页 (宣读记录) 费根森律师说:请允许我重新措辞。 问:如果你知道给你的电汇用途信息与实际使用方式不符,你会传递给欺诈操作部门这些作为真 实用途的信息吗? 舒里克律师说:反对。 法官说:这个问题假定她知道真实用途。所以,你可以再试一次。 由费根森律师直接询问: 问:贝尔斯特勒女士,如果你知道给你的电汇用途信息不真实,你会将这些信息传递给欺诈操作 部门吗? 舒里克律师说:反对。 法官说:你可以回答。 答:我们会停止电汇,不允许它发出。 舒里克律师说:反对,法官大人。 法官说:反对有效。你的答案没有回应问题。如果你知道电汇用途不是声称的那样,而 是不同的用途,你会让你的欺诈部门知道吗? 证人说:会。 问:你是否依赖客户提供准确的电汇用途信息? 答:是的。 问:如果你知道客户在这方面撒谎,在你知道这是谎言的时候你还会依赖这些信息吗? 舒里克律师说:反对。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 79 / 247页 法官说:反对无效。你可以回答。 答:你能再问一遍吗? 问:如果你知道客户在电汇用途上撒谎,你会依赖这些信息并传递出去吗?这个问题是假设性 的。 舒里克律师说:反对。 费根森律师说:我会继续,法官大人。 法官说:继续。 问:让我们看第 10页。 贝尔斯特勒女士,如果你能读一下 Deidra Harrell 的回应? 答:谢谢确认。交易已从审查中释放。 问:洛夫特斯女士,我们可以看政府证物 MSS-113 吗?我们可以看第三页和第四页。 这封电子邮件是谁发的? 答:电子邮件是 Alex H发的。 问:日期是什么时候? 答:2021 年 1 月 25 日。 问:所以这是初始电汇请求的五天后吗? 答:是的。 问:它是发给你和 Christina Schatz 的吗? 答:是的。 问:谁被抄送了?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 80 / 247页 答:海瑟姆·哈立德。 问:这个电汇请求的金额是多少? 答:500万美元。 问:它要汇到哪里? 答:Fiesta Property Developments 有限公司。 问:我不会让你重新读一遍。电汇详情下方给出的用途是一样的吗? 答:是的。 问:我们是否可以滚动到第一页。这个第二笔电汇最终发出了吗? 答:是的。 问:洛夫特斯女士,让我们看政府证物 MSS-114。我们可以稍微向下滚动。我们是否可以放大 Alex H 的邮件,底部那封。又是一封 Alex H 的电子邮件,对吗? 答:是的。 问:这是大约一周后的 2 月 2 日吗? 答:是的。 问:它也是发给你和 Christina Schatz 的吗? 答:是的。 问:电汇金额是多少? 答:400万美元。 问:受益人是谁? 答:Fiesta Property Developments 有限公司。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 81 / 247页 问:我不会让你重新读一遍,但电汇信息下方给出的用途是一样的吗? 答:是的。 问:我们是否可以回到第一页。 你看到你的回应了吗?你能读一下中间的邮件吗? 答:Alex,我们今天购买了 293.2万英镑。我明天早上会打电话给你确认电汇。 问:这个电汇最终发出了吗,贝尔斯特勒女士? 答:是的。 问:洛夫特斯女士,现在我们来看政府证物 MSS-116。 我们可以看第三页吗?我们是否可以放大这封邮件。这封来自 Alex H 的电子邮件日期是什么时 候? 答:2021 年 5 月 6 日。 问:我可以读一下正文。内容是:下午好,Liz,请查看以下关于我们希望从账户中安排的一笔 电汇信息。他说我已附上受益人的账户信息供您参考。然后有电汇信息。 电汇金额是多少? 答:2000万美元。 问:账户名称是什么? 答:Deltec Bank and Trust Limited。 问:列出的供应商地址在哪个国家? 答:巴哈马。 问:在下方几行的银行名称是花旗银行。你怎么理解这是什么意思?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 82 / 247页 答:那是清算银行。 问:什么是清算银行? 答:我们汇款给受益人的银行。 问:你能向陪审团解释一下这是什么意思,这个过程是怎么运作的吗? 答:钱汇到花旗银��。Deltec Bank and Trust Limited 在花旗银行有一个账户。 问:然后在银行名称下方,你看到写有参考/备注吗? 答:看到了。 问:你能读一下参考/备注右边写的内容吗? 答:100179601 汉密尔顿 数字资产 FD SP。 问:你对参考/备注行的理解是什么? 答:通常用于进一步信用转移给另一个受益人。 问:你这是什么意思? 答:这将是进一步信用转移到 Deltec Bank and Trust 的汉密尔顿 数字资产 t账户。 法官说:你对花旗银行在这笔交易中的角色有何理解? 证人说:他们是代表另一家银行接收款项的银行。 问:贝尔斯特勒女士,你知道汉密尔顿数字资产是什么吗? 答:不知道。 问:你知道 1001796 这些数字指的是什么吗? 答:不知道。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 83 / 247页 问:洛夫特斯女士,聚焦在最后一行,内部参考信息。 贝尔斯特勒女士,你对内部参考信息的理解是什么? 答:那将是 G|Clubs 在他们的记录中注明电汇用途的信息。 问:那一行写的是什么? 答:现金分红分配。 问:我们是否可以放大并滚动到第一页的顶部。 贝尔斯特勒女士,这笔电汇发出了吗? 答:是的。 问:洛夫特斯女士,现在我们看政府证物 MSS-118。 我们可以向下滚动一到两页以查看电子邮件内容吗?我们是否可以放大 Alex H 的邮件。 这封电子邮件的日期是什么时候? 答:2021 年 5 月 11 日。 法官说:等一下。现在是 11:30。是时候休息半小时了。记住你们不允许在自己之间讨 论案件,不要让任何人讨论与你们在场的案件,不要阅读、观看或收听任何涉及本案件主题的来 源。我们将在 12点恢复。 法务书记:陪审团离席。 法官说:贝尔斯特勒女士,你可以离开法庭,不要讨论你的证词。 (证人暂时被退席了) (陪审团不在场) 法官说:请就座。在我们中午恢复之前,还有什么要处理的吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 84 / 247页 舒里克律师说:辩方没有。 费根森律师说:政府也没有。 (休息) 法官说:请让陪审员进来。 (陪审团在场) 法官说:请坐。 记住你仍然在宣誓状态下。 证人说:是的。 法官说:你可以继续询问。 费根森律师:谢谢,法官大人。 由费根森律师询问: 问:贝尔斯特勒女士,如果你知道客户提供的用途是假的,你会采取步骤处理客户的电汇吗? 舒里克律师说:反对,法官大人。 法官说:你可以回答。 答:不会。 费根森律师:洛夫特斯女士,我们是否可以回到政府证物 MSS118。 我们是否可以稍微向下滚动并放大 Alex H 的邮件。 问:好的,贝尔斯特勒女士,我们在休息前看到了这个。你能提醒我们日期是什么时候吗? 答:2021 年 5 月 11 日。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 85 / 247页 问:好的。请求的金额是多少? 答:1500万美元。 问:这笔款项要汇往哪里? 答:Deltec Bank and Trust Limited。 费根森律师:洛夫特斯女士,这个展示出来了吗? 问:好的,贝尔斯特勒女士,金额是 1500万美元,对吧? 答:是的。 问:这笔款项要汇往哪个账户? 答:Deltec Bank and Trust Limited。 问:供应商地址是巴哈马的地址吗? 答:是的。 问:参考/备注是相同的吗? 答:是的。 问:这里提供的内部参考信息是什么? 答:贷款。 问:你记得上一个到 Deltec Bank 的参考信息是什么吗? 答:股息分配。 问:你是否独立知道这是否确实是一笔贷款? 答:不知道。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 86 / 247页 问:你只是依赖提供的信息吗? 答:是的。 费根森律师:好的,我们是否可以缩小并回到第一页。 问:这笔电汇发出了吗? 答:是的。 费根森律师:好的,洛夫特斯女士,我们回到政府证物 MSS119。 好的,我们是否可以放大 Alex H 的邮件。 问:贝尔斯特勒女士,这封邮件的日期是什么时候? 答:2021 年 6 月 21 日。 问:这笔电汇请求的金额是多少? 答:3500万美元。 问:与前两次一样的目的地吗? 答:是的。 问:与前两次一样的参考/备注吗? 答:是的。 问:这里的内部参考信息是什么? 答:贷款。 问:好的,我会读一下上面的内容,它说:“请查阅以下信息,这是我们今天 2021 年 6 月 21 日 希望从我们的账户中安排的第一笔电汇,金额为 3500万美元。如讨论所述,我将在本周三 2021 年 6 月 23 日发送另一笔电汇请求,金额为 1500万美元。”
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 87 / 247页 贝尔斯特勒女士,你记得为什么这笔转账分成了两笔不同的电汇吗? 答:不记得了。 问:好的,让我们看 MSS——这笔电汇发出了吗? 答:是的。 费根森律师:我们继续看 MSS120。 我们是否可以稍微向下滚动。 问:好的,这封邮件的日期是什么时候,从 Alex H发出的? 答:2021 年 6 月 23 日。 问:这笔转账的金额是多少? 答:1500万美元。 问:与之前的接收信息相同吗? 答:是的。 问:这里的内部参考信息是什么? 答:贷款。 问:好的,贝尔斯特勒女士,回顾这些电汇转账,汇给汉密尔顿 数字资产在 Deltec Bank 的总 金额是多少? 答:8500万美元。 问:这是 6 月 23 日,第一个我们看到的是 5 月 6 日。这大约在什么时间段内发出? 答:大约一个半月。 费根森律师:洛夫特斯女士,我们继续看 MSS122。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 88 / 247页 好的,我们是否可以只放大顶部的邮件,洛夫特斯女士。 问:好的,这封邮件是谁发出的? 答:Alex H。 问:发给谁? 答:对不起? 问:发给谁? 答:Christina Schatz。 问:你被抄送了吗? 答:是的。 问:这封邮件的日期是什么时候? 答:2021 年 7 月 15 日。 问:主题是什么? 答:账户对账单。 问:好的,Alex H 说:“下午好 Christina,附上 G Club International Limited 的对账单。” G Club International Limited 是什么? 答:我不知道。 问:贝尔斯特勒女士,你记得为什么请求这个对账单吗? 答:不记得。 费根森律师:好的,我们缩小。 我们是否可以滚动。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 89 / 247页 问:首先读一下底部的邮件,Alex H 的邮件。 好的,贝尔斯特勒女士,你看到这是 Alex H发给 David Fallon 的邮件吗? 答:是的。 问:邮件的日期是什么时候? 答:2021 年 7 月 14 日。 问:主题是什么? 答:账户对账单。 问:好的,Alex H 说——其实,让我问你,贝尔斯特勒女士,你知道 David Fallon 是谁吗? 答:不知道。 问:你曾与 David Fallon交谈过吗? 答:没有。 问:他说,“你好 David,基于我们刚刚通话的内容——”Alex 这样说。“基于我们刚刚的 通话内容,你能否提供一份包含所有信息的汉密尔顿 数字资产账户的摘要收据(账户对账 单)。” 费根森律师:我们是否可以缩小一下。 然后放大中间的邮件。 问:David 的回复是什么,贝尔斯特勒女士? 答:“你好 Alex,请查收附件中的 G Club International账户对账单。” 费根森律师:好的,我们是否可以缩小一下。 实际上,我们继续向下翻页,到第 3页。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 90 / 247页 好的,我们是否可以放大——让文字更大一些。谢谢你,洛夫特斯女士。 问:好的,贝尔斯特勒女士,你看到右上角写着“NAV Fund Services (Cayman)有限公 司.”了吗? 答:看到了。 问:你知道 NAV Fund Services 是什么吗? 答:不知道。 问:然后关注中间的粗体大字,它写着汉密尔顿 数字资产 Fund SP,一个汉密尔顿机会基金 SPC 的分隔组合,你知道什么是分隔组合吗? 答:不知道。 问:你知道什么是汉密尔顿机会基金 SPC 吗? 答:不知道。 问:好的。然后下面——哦,左上角的发行日期是什么时候? 答:2021 年 6 月 3 日。 问:好的,关注下面的框,那里列出的名字是什么? 答:G Club International Limited。 问:是摩根士丹利客户的 G|Clubs实体的名字是什么? 答:G Club Operations。 问:好的,关注下一行,交易是什么? 答:认购(现金金额)。 问:金额是多少?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 91 / 247页 答:1500万美元。 问:然后有效日期是什么? 答:2021 年 8 月 1 日。 费根森律师:好的,现在我们继续下一页,洛夫特斯女士。 我们是否可以放大文字,使其更大一些。 问:好的,这里的发行日期是什么,贝尔斯特勒女士? 答:2021 年 7 月 14 日。 问:这是 Alex H邮件的同一天吗? 费根森律师:我们可以缩小并向上翻页。 答:我不知道。 费根森律师:你可以滚动到 Alex H 的邮件。 如果你想放大日期。 问:或者你可以读一下日期,贝尔斯特勒女士? 答:是的,2021 年 7 月 14 日。 问:同一天? 答:是的。 费根森律师:好的,我们继续向下滚动。 我们可以放大那个文字。 问:好的,这里列出的名字是什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 92 / 247页 答:G Club Operations 有限责任公司。 问:这是摩根士丹利客户的实体名字吗? 答:是的。 问:这里列出的金额是多少? 答:8500万美元。 问:有效日期是什么? 答:2021 年 8 月 1 日。 问:8500万美元,这与摩根士丹利转到 Deltec 的汉密尔顿的金额相同吗? 答:是的。 问:好的,贝尔斯特勒女士,你知道这些日期的意思,生效日期或订单——我先问生效日期。你 知道那是什么意思吗? 答:不知道。 问:你知道订单接收日期是什么意思吗? 答:不知道。 费根森律师:好的,洛夫特斯女士,我们继续看 MSS121。 我们是否可以翻到第一页的邮件,页 4。 好的,我们是否可以放大 Alex H 的邮件。 问:好的,贝尔斯特勒女士,这封邮件的日期是什么时候,从 Alex H发出的? 答:2021 年 7 月 12 日。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 93 / 247页 问:我会读一下他邮件中的第三段,他说,“这是关于我们在 1 月发给 Fiesta Property Developments 有限公司的 1000万美元。这笔款项本应是 1000万英镑,而不是 1000万美元— —这是我和我的团队的错误。”他接着说,“根据我们的交易记录,我们已经转移了价值 8,060,000英镑的资金。我们需要汇出剩余的 1,940,000英镑。”然后他说,“请将此邮件作为授 权。” 问:在受益人账户名称下,受益人账户是什么? 答:Fiesta Property Developments 有限公司。 费根森律师:好的,我们是否可以向上滚动,洛夫特斯女士。 我们是否可以放大回复。 问:贝尔斯特勒女士,你是怎么回复的? 答:我写道,“到目前为止,汇给 Fiesta 的总额是 7,326,000英镑。2021 年 1 月 21 日, 734,000英镑;2021 年 1 月 27 日,3,660,000英镑;2021 年 2 月 4 日,2,932,000英镑。如果 你需要汇总 10,000,000英镑给 Fiesta,我们还需要汇出 2,674,000英镑。” 费根森律师:好的,我们是否可以向上滚动。 然后,放大 Alex 的邮件。 问:好的,贝尔斯特勒女士,只关注地址行,你能读一下地址行的内容吗?在 Alex 的邮件中。 答:“Transferwise,56 shore ditch high street,伦敦,E1 6JJ,英国。” 问:你知道那个地址是什么吗? 答:不知道。 问:你知道 Transferwise 是什么吗? 答:不知道。 费根森律师:好的,你可以缩小。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 94 / 247页 我们可以向上滚动。 继续向上滚动。继续。 问:好的��贝尔斯特勒女士,这笔电汇发出了吗? 答:是的。 费根森律师:好的,我们继续看 MSS124。 好的,我们是否可以,从第 2页的第一封邮件开始。放大一下。 问:好的,这封邮件是从 Alex H发出的,对吗? 答:是的。 问:日期是什么时候? 答:2021 年 7 月 29 日。 问:发给谁的? 答:Christina Schatz。 问:抄送给谁? 答:我。 问:主题是什么? 答:退回的电汇。 问:你能读一下 Alex H 的邮件内容吗? 答:“下午好 Christina,附件中是退回给我们的电汇。是我们用英镑汇给 Fiesta 的资金。你能告 诉我们在后台是否有任何活动吗——我在我们的账户中看不到退回的款项。谢谢。” 问:这是上一次 Fiesta电汇后大约两周的时间吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 95 / 247页 答:我想是的。 费根森律师:如果你可以向上滚动。 好的,我们是否可以放大——谢谢。 问:这也是 7 月 29 日吗? 答:是的。 问:这是你写的吗? 答:是的。 问:请你读一下你的回复。 答:“Alex:我和我们的后台办公室确认了一下。资金没有按照正确的英镑汇款指示发送到摩根 士丹利,因此 MS从未收到这笔汇款。请让发送银行从他们那边追踪这笔汇款。另外,即使这笔 汇款发送正确,我们也无法接受,因为该账户只允许向 G|Clubs进行同名汇款。所有第三方汇 款都会被退回。Fiesta应该将资金汇给另一个 G|Clubs账户。不便之处,敬请见谅。” 问:贝尔斯特勒女士,当你写道“我们即使接受正确发送的这笔汇款,也无法接受,因为该账户 只允许向 G|Clubs进行同名汇款”时,你的意思是什么? 答:此时 G|Clubs账户已经被摩根士丹利的另一个部门监控,禁止任何第三方交易。 问:第三方交易是什么意思? 答:任何不以 G Club Operations 为名的账户的交易。 问:贝尔斯特勒女士,根据你在摩根士丹利的经验,为什么有些账户只允许同名转账? 答:如果摩根士丹利的另一个部门正在监控和调查一个账户,他们可能只允许进行同名转账。 问:哪些部门会这样做? 答:我们的欺诈操作部门,反洗钱部门,以及全球金融犯罪部门。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 96 / 247页 问:反洗钱部门是什么? 答:反洗钱部门。 费根森律师:好的,我们是否可以缩小。 向上滚动。好的,放大上面的部分。 问:请你读一下这里的最后一个回复。抱歉,撤回。 这封邮件的日期是什么时候? 答:2021 年 8 月 5 日。 问:请你读一下你对 Alex H 的进一步回复。 答:“不幸的是,我没有获得批准输入这笔电汇的撤回请求,并且被提醒该账户只允许同名汇 款,不会接受退回的电汇。不便之处,敬请见谅。” 问:“该账户只允许同名汇款”,你指的是什么? 答:该账户被封锁了,只允许向另一个 G|Clubs账户进行汇款。 费根森律师:洛夫特斯女士,我们可以撤下这个。 问:贝尔斯特勒女士,G|Clubs账户最终发生了什么? 答:他们被迫转移资金。 问:这是什么意思? 答:摩根士丹利关闭了该账户,并要求他们将资金转移到另一个 G|Clubs账户。 问:你知道资金转移到了哪里吗? 答:不知道。 问:你知道博·柯林斯是谁吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 97 / 247页 答:对不起,叫什么名字? 问:博·柯林斯? 答:不知道。 费根森律师:法官大人,我可以请示一下吗? 法官说:可以。 费根森律师:没有其他问题了,法官大人。 法官说:交叉询问。 舒里克律师说:谢谢,法官大人。 交叉询问 由辩方律师舒里克先生进行: 问:你好,下午好,贝尔斯特勒女士。我有几个关于你今天作证前准备的问题。 你在今天作证前有与这里的政府律师见面吗? 答:有。 问:好的,当我说见面时,我是指通过电话或视频会议或亲自见面。 答:是的。 问:好的,你见了他们多少次? 答:三次。 问:好的,那三次都是通过视频会议吗? 答:一次视频会议,两次亲自见面。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 98 / 247页 问:好的,请告诉我,当你与他们见面时,有谁在场,尽你所能回忆。 答:我第一次和第二次会议是和米佧,第三次会议是和 Ryan。 问:除了前两次会议中的米佧和第三次会议中的费根森先生[sic],还有其他人吗? 答:有,但我不知道名字。 问:好的,这公正。 有其他摩根士丹利的人和你在一起吗? 答:有。 问:好的,谁在那? 答:Jeremy Winer。 问:Winer 先生是摩根士丹利的律师吗? 答:是的。 问:好的,谢谢。 法官说:舒里克律师,请对着麦克风说话。 舒里克律师说:是的,抱歉,法官大人。 问:现在你作证说你是摩根士丹利的多位金融顾问的行政助理,对吗? 答:是的。 问:你通常负责多少位顾问? 答:五位。 问:这包括 Schatz女士。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 99 / 247页 答:是的。 问:好的,Schatz女士是 G|Clubs账户在摩根士丹利的主要联系人,对吗? 答:是的。 问:好的,你作证说——撤回。 你记得 G|Clubs 的业务是作为会员服务公司吗? 答:是的。 问:好的,他们为其会员提供福利或服务,对吗? 答:我不知道他们提供什么。 问:但据你了解,这是一个会员服务公司。 答:是的。 问:好的,当 G|Clubs首次成为摩根士丹利的客户时,你是否与 Schatz女士一起工作? 答:是的。 问:好的,你记得 G|Clubs成为客户时,Schatz女士是否曾与 G|Clubs 的任何人见面吗? 答:不知道。 问:你知道她是否曾与 G|Clubs 的任何人见面吗? 费根森律师:反对。 法官说:你可以回答。你可以回答。 答:不知道。 问:好的,你提到一个叫 Alex 的人——我试一下——Hadjicharalambous,如果这是正确的发 音。你记得在作证时提到他吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 100 / 247 页 答:是的。 问:他是 G|Clubs 的代表,我想你在直接作证时提到过,对吗? 答:是的。 问:好的,你见过——我们叫他 Alex H吧? 答:没有。 问:你不知道 Schatz女士是否见过 Alex H。 答:不。 问:或者王雁平,顺便问一下。 答:谁? 问:王雁平。 答:不,我不知道。 问:你知道 Schatz女士是否曾去过 G|Clubs 在本地东 64街的办公室吗? 答:不知道。 问:我相信你作证说 G|Clubs账户在摩根士丹利首次开立是在 2020 年 12 月,或大约那时? 答:嗯。 问:听起来对吗? 答:是的。 问:你知道它们什么时候关闭的吗,大约?尽你所能回忆。 答:2021 年夏末。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 101 / 247 页 问:好的,那么大约是 2021 年 8 月、9 月,对吗? 答:是的。 问:好的,你作证说在其账户在摩根士丹利开放期间,G|Clubs用该账户支付各种正常的业务费 用;这样说对吗? 答:是的。 问:好的,他们用它来支付供应商,例如? 答:是的。 问:你知道这件事吗?他们用它来支付税款,例如? 答:我不知道是否支付了税款。 问:好的,你知道这些是因为你的角色是处理这些客户的付款请求,对吗? 答:是的。 问:我相信你在直接询问中作证说你会处理客户的电汇请求,对吗? 答:是的。 问:以及客户请求摩根士丹利处理的其他操作性任务—— 答:是的。 问:——对吗? 答:是的。 问:对吗?好的。现在你还在直接询问中作证说你与银行的合规部门的人有一些互动,对吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 102 / 247 页 问:好的,你在与费根森先生交谈时描述的那些互动是与 G|Clubs相关的,对吗? 答:是的。 问:好的,你自 2008 年开始在摩根士丹利工作,我相信你说过是 2008 年? 答:是的。 问:好的,那么你在那工作了大约 16 年,对吗? 答:是的。 问:好的,自从你 2008 年开始在摩根士丹利工作以来,你有过多次与摩根士丹利的合规部门互 动的机会吗? 答:是的。 问:好的,你有很多机会——撤回。在这些互动中,是因为其他客户账户中出现的各种问题,对 吗? 答:是的。 问:好的,我认为包括合规部门,确保我们在谈论同一件事,我相信你之前作证说过像欺诈部 门?你会把它包括在合规部门吗? 答:欺诈操作,是的。 问:欺诈,对。欺诈操作吗?好的。然后你还提到过一个反洗钱小组。我认为你也会认为它属于 摩根士丹利的合规小组? 答:是的,它是一个合规小组。 问:好的。现在,当谈到合规职能时——我认为你在直接询问中作证过,但为了清楚起见——在 涉及合规相关问题上,你没有决策权,对吗? 答:我没有任何权力。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 103 / 247 页 问:好的,例如,在银行是否批准特定的电汇请求上,你没有决策权,对吗? 答:正确。 问:好的,Schatz女士甚至没有那种权力,对吗? 答:正确。 问:好的,那纯粹是合规小组的职权。 答:是的。 问:好的。现在我相信你在直接询问中还提到了一个叫 Crane 的实体,对吗? 答:是的。 问:好的,Crane与——撤回。合理地说,Crane 在你的理解中是某种咨询公司? 答:我不知道他们的具体角色。 问:当然,可以理解。但你对 Crane 是什么有一般的了解吗? 答:没有。 问:好的,所以你对 Crane与 G|Clubs 的关系没有任何印象,对吗? 答:没有。 问:好的,但你听说过海瑟姆·哈立德这个名字,我认为你作证说过,对吗? 答:是的。 问:你知道他是 Crane 的代表吗? 答:是的。 问:你知道 G|Clubs曾起诉 Crane 的诉讼吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 104 / 247 页 答:不知道。 问:好的,你知道 G|Clubs 在某个时候与 Crane结束了关系吗? 答:不知道。 舒里克律师说:好的,现在我想调出,若可以,政府证物 MSS112。我们是否可以—— 在此之前: 问:你记得在直接询问中被问到关于政府证物 MSS112 的一些问题吗? 答:是的。 舒里克律师说:好的,我们是否可以向下滚动到第 3页。 问:我相信你在直接询问中与费根森先生谈论了这个百万美元转账请求? 答:是的。 舒里克律师说:好的,其实我想纠正一下自己,这实际上是一个一百万英镑的转账,对 吗,GBP? 我知道你看了很多这些。这是第一个。112 是第一个转账。 法官说:你想让她注意特定证物吗? 舒里克律师说:当然。荣幸之至,法官大人。 问:那么你面前展示的邮件,日期是 2021 年 1 月 18 日,你看到了吗? 答:是的。 问:好的,这看起来像你在直接询问中与费根森先生谈到的关于百万英镑转账的邮件吗?你认得 出来吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 105 / 247 页 舒里克律师说:好的,我们是否可以向上滚动到顶部。如果可以的话,请滚到最顶部。 好的,我们是否可以放大顶部部分,从“早上好,Liz”开始。 问:好的,你记得你在直接询问中复习过这封邮件,对吗? 答:是的。 问:好的,我相信你作证说,这封来自 Alex H 的邮件,我们现在看到的——你看到下面他签 名,Alex H? 答:是的。 问:——是你要求 G|Clubs提供电汇请求的目的的回复?我说的对吗? 答:是的。 问:好的。你对 Alex H提出的那个请求来源于摩根士丹利的合规部门,对吗? 答:是的。 问:你只是传递了请求,对吗? 答:我在他们的电子邮件中询问了我不知道答案的问题。 问:对。很合理。所以你区分的是他��问你,你不知道,所以你问了 Alex H? 答:是的。 费根森律师说:反对,问题形式。 法官说:问题太复杂了。 舒里克律师说:好的,我会重新提问。 法官说:好的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 106 / 247 页 问:为了清楚起见,过程或顺序是合规部门问你是否知道电汇的目的,而你不知道,对吗? 答:正确。 问:所以你把这个请求传递给了 Alex H,对吗? 费根森律师说:反对,问题已回答。 舒里克律师说:或者澄清一下,我认为。 法官说:允许回答。 舒里克律师说:谢谢。 答:我——我问 Alex电汇的原因,因为这是我不知道答案的欺诈操作部门电子邮件中的 问题。 问:好的,很合理。这就是我问的。 他的解释在这里——我简单读一下——“这笔转账是由 G Club Operations 有限责任公司发起, 转给 Fiesta Property Developments,一个房地产控股公司。”你看到了吗? 答:是的。 问:让我们在这里暂停一下。你可以接受我们称 G Club Operations 为 Operations,或者 Ops, 简称吗? 答:好的。 问:好的,而 Fiesta Property,我们就叫 Fiesta,可以吗? 答:好的。 问:Fiesta 在这里被描述为一个“房地产控股公司”,对吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 107 / 247 页 问:好的。然后我们继续阅读,它说由在英国的何先生拥有, 和 G Club Operations 有限责任公 司同一个主人。我们在这里停一下。你知道何先生是谁吗? 答:他是——他被列为 G|Clubs 的最终受益所有人。 问:好的,Alex H 在这里告诉你何先生也是 Fiesta 的所有者,对吗? 答:是的。 问:好的,他位于英国,对吗? 答:是的。 问:好的。然后 Alex 继续写道,为了可能要购买一处价值 1千万美元的地产支付首付款。 你看到了吗? 答:是的。 问:我读得对吗? 答:是的。 问:你坐在这里,觉得这个语言听起来很确定吗? 答:我不知道。 问:好吧,让我们看看。它说转账是为了他们计划购买的房地产的“可能的首付款”。我读得对 吗? 答:是的。 问:好的。它没有说“我们签署了买房合同,下周付款到期”,对吗? 费根森律师说:反对,文件自己说明。 舒里克律师说:我只是想澄清证人的理解。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 108 / 247 页 法官说:你可以回答问题。 答:你能重复一下问题吗。 舒里克律师说:当然。可以让法庭记录员读回问题吗?对不起。 法官说:请分段提问。 舒里克律师说:当然。 问:所以这没有说,例如,我们签了合同买房,对吗? 答:正确。 问:它没有说首付款下周到期,对吗? 答:正确。 问:它说的是计划购买的房地产的“可能的首付款”,对吗? 费根森律师说:反对,文件被误述。 法官说:你是说他没有准确读出文件的内容吗? 费根森律师说:我撤回反对,法官大人。 法官说:好的。继续。 问:所以它说有一个计划,对吗? 答:是的。 问:前瞻性的,对吗? 答:是的。 问:不确定的,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 109 / 247 页 答:是的。 问:听起来是暂定的,对吗? 费根森律师说:反对,法官大人。 法官说:驳回反对。你可以回答。 答:是的。 问:可能的首付款,不确定的,对吗? 答:是的。 问:好的。现在你在直接询问中被费根森先生问到你是否审查了 Ops 和 Fiesta之间提到的贷款 的更多信息。你记得他问你这个问题吗? 答:不记得。 问:你有没有收到 Ops 和 Fiesta之间贷款的更多信息? 答:没有。 问:好的。你有没有要求 Ops 和 Fiesta之间贷款的更多信息? 答:没有。 问:对。你没有,对吗?你有没有收到贷款协议的副本? 答:没有。 问:没有。但你没有要求贷款协议的副本,对吗? 答:没有。 问:好的。你有没有收到房地产购买合同的副本?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 110 / 247 页 答:没有。 问:那是因为摩根士丹利没有要求房地产购买合同的副本,对吗? 费根森律师说:反对,法官大人。 法官说:你可以回答。 答:没有。 问:为了澄清,摩根士丹利没有要求那个,对吗? 答:正确。 舒里克律师说:好的。现在我们可以调出证据 MSS125。 请花点时间看看这个。 问:你看到这封邮件的顶部日期,2021 年 1 月 20 日吗? 答:是的。 问:好的,你记得几分钟前在午休前与费根森先生谈过这个问题吗? 答:是的。 问:这是来自欺诈操作部门要求提供电汇目的信息的电子邮件,对吗? 答:是的。 问:好的,Deirdra Harrell 是发送这封邮件的人,对吗?对不起,撤回。 舒里克律师说:为了清楚起见,我们是否可以去——对不起。请稍等一下。请到这个文 件的第 11页。乔治,底部的 Bates号码。是的,完美。谢谢。 问:我相信你和费根森先生一起审查了这个问题,合规部门的问题如相关这里,电汇的目的,在 左边倒数第二个框里。你看到了吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 111 / 247 页 答:是的。 问:好的,这就是你回答的问题,对吗? 答:是的。 问:好的,最终—— 舒里克律师说:我们是否可以去第 8页。 问:我们再次可以看到左边标有“电汇目的(手动输入)”的框,你看到了吗? 答:是的。 问:好的,右边框里反映的是你手动输入的内容,对吗? 答:是的。 问:它写的是,这是向关联企业的电汇,用于房地产投资。对吗? 答:是的。 问:这个描述没有任何类似于 Alex H 的回答中那种不确定的性质,对吗? 答:是的。 问:好的,最终这些信息被转发给欺诈部门,对吗? 答:是的。 问:他们基于这些信息做出决定。 答:是的。 问:欺诈部门从未收到 Alex H 的邮件,对吗? 答:正确。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 112 / 247 页 问:他们从未收到那封听起来不确定的邮件,对吗? 答:正确。 问:好的。所以他们没有得到那个信息,是吗? 答:是的。 舒里克律师说:好的。现在我们是否可以去 MSS113。 问:你记得这个文件吗,2021 年 1 月 27 日的邮件,你在直接询问中和费根森先生讨论过吗? 答:是的。 问:这涉及到一笔不同于我们刚刚审查的一系列文件的电汇,对吗? 答:我相信是的。 问:好的,这是你在直接询问中经过的一系列电汇中的第二笔,对吗? 答:是的。 问:好的。这个第二笔电汇是基于你为合规部门手动输入的信息授权的,对吗? 答:是的。 舒里克律师说:好的,我们是否可以去 MSS114。 问:现在你再次在直接询问中与费根森先生一起审查过这个文件,这个——撤回。 你记得在直接询问中与费根森先生讨论过这个文件吗? 答:是的。 问:2021 年 2 月 3 日的邮件链? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 113 / 247 页 问:这又涉及到另一笔电汇,对吗? 答:是的。 问:这笔电汇也是基于你手动输入的信息授权的,对吗? 答:是的。 问:我们之前同意的那些缺乏不确定性的内容,对吗? 答:是的。 问:你同意 Alex H 的邮件有不确定性,对吗?他的解释有及时性。 答:是的。 问:这些信息没有包含在这里,对吗? 答:没有。 舒里克律师说:好的。现在让我们看一下 MSS119。 问:这是 2021 年 6 月 21 日的邮件链。你记得之前与费根森先生一起审查过这个文件吗? 答:是的。 舒里克律师说:我们稍微在文件中往下滚动一点。就在这里。如果我们放大页面底部, 请乔治,页面底部。 问:这涉及到 3500万美元的电汇请求,对吗? 答:是的。 问:请求是将电汇发送到汉密尔顿 数字资产 FD SP,对吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 114 / 247 页 问:你知道吗——撤回。我相信你在直接询问中作证你不知道汉密尔顿是什么,对吗? 答:正确。 问:好的,你不知道汉密尔顿和 G|Clubs之间是否有任何协议,对吗? 答:正确。 问:你只是没有这些信息,对吗? 答:正确。 问:你可以吗,对吗? 费根森律师说:反对,法官大人。 法官说:你可以回答问题。 问题是她可以问吗?你不会让她猜测,对吧? 舒里克律师说:不。可以问这些信息,对吗? 法官说:那是猜测。你是说她能够问吗?这是问题吗? 舒里克律师说:是的。那很合理,法官大人。 法官说:好的。继续。 问:摩根士丹利可以问这些信息吗? 费根森律师说:反对。 法官说:我只是想避免“可以”的部分。 舒里克律师说:很合理。 法官说:摩根士丹利是否有能力问?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 115 / 247 页 证人说:是的。 法官说:继续。 问:好的。但是摩根士丹利没有问,对吗? 费根森律师说:已经问过并回答了,法官大人。 法官说:反对有效。好的,继续。 舒里克律师说:好的。我们是否可以去 MSS120。 我们也可以看看这个的底部。 问:贝尔斯特勒女士,这封邮件涉及另一笔电汇请求,对吗? 答:是的。 问:这次是 1500万美元转给汉密尔顿数字资产 FD SP,对吗? 答:是的。 问:再次,摩根士丹利没有询问汉密尔顿和 G|Clubs之间与这笔电汇相关的协议,对吗? 答:正确。 舒里克律师说:好的。现在我们请看 MSS124。 问:好的。这是 2021 年 8 月 5 日的邮件链,对吗? 答:是的。 问:这个邮件链涉及到你几分钟前与费根森先生谈到的退回电汇,对吗? 答:是的。 问:好的。这大约是 Fiesta电汇失败后的两周左右,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 116 / 247 页 答:我不知道是否失败了。 舒里克律师说:好的。如果我们在文件中稍微向下滚动。 然后放大那里。 问:Alex H 的邮件,2021 年 7 月 29 日。你看到了吗? 答:是的。 问:重要性很高,你看到了吗? 答:是的。 问:好的。它说,“下午好,Christina。附上退回给我们的电汇。”对吗? 答:是的。 问:所以这是否刷新了你的记忆,表明这是一次失败的电汇? 答:我——我不知道。 问:好的。我相信你在直接询问中作证说此时账户被阻止进行任何第三方交易,对吗? 答:是的。 问:根据你在摩根士丹利的经验,有时账户会因合规原因被阻止进行第三方交易,对吗? 答:是的。 问:好的。这是在 2021 年 8 月,对吗? 答:这是在 7 月。 问:很合理。 如果我们放大并向上滚动,你会看到顶部的邮件是 2021 年 8 月 5 日。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 117 / 247 页 答:是的。 问:好的。根据你的记忆,这是 G|Clubs账户第一次在摩根士丹利被阻止吗? 答:我不记得时间了。 问:好的。你记得之前有被阻止的电汇吗? 答:我不记得。 问:好的。所以你不记得,不管哪种情况? 费根森律师说:反对。已经问过并回答了。 法官说:反对有效。 问:你认为如果早些时候被阻止了,你会记得吗? 费根森律师说:反对。 法官说:好的。不要问这些假设性的问题。 舒里克律师说:谢谢,法官大人。 问:好的。你早些时候作证说在你在摩根士丹利的 16 年职业生涯中有过与银行合规部门的经 验,对吗? 答:是的。 问:你同意摩根士丹利是世界上最大的银行之一吗? 答:是的。 问:好的。它有全球声誉,对吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 118 / 247 页 问:为了直截了当地说,摩根士丹利在银行业中很重要,对吗? 费根森律师说:反对,与本案无关。 法官说:我想知道她是否认为她的雇主很重要。你可以回答。 舒里克律师说:在银行业中。 答:摩根士丹利是一家大银行。 问:好的,很合理。 根据你的经验,银行对其声誉很敏感吗? 答:我不知道。 问:对其声誉风险敏感吗? 答:是的。 问:好的。是的,那很合理。你对银行在收到政府的传票调查客户时的反应有一般了解吗? 答:没有。 问:好的。在你在摩根士丹利的 16 年职业生涯中,你是否有过银行客户涉及到摩根士丹利收到 与该客户相关的传票的经验? 费根森律师说:反对,问题形式。 法官说:你是问她是否知道过去摩根士丹利的客户收到传票吗?这是问题吗? 舒里克律师说:问题是她是否知道过去摩根士丹利收到与她合作的客户相关的传票。 法官说:你可以回答。 答:我不知道。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 119 / 247 页 问:好的。根据你与合规部门的经验,收到关于银行客户的传票是否会成为合规部门的警示信 号? 答:我不知道。 问:好的。你知道摩根士丹利是否收到过与 G|Clubs相关的政府传票吗? 答:不知道。 问:好的。你曾经问过合规部门是否发生过这种情况吗? 答:没有。 问:他们曾经告诉你发生过这种情况吗? 答:没有。 问:好的。所以你不知道银行收到传票是否—— 费根森律师说:反对,法官大人。 法官说:维持反对。你不能问这个问题。 问:好的。G|Clubs 在摩根士丹利的账户资金属于 G|Clubs,对吗?合理地说? 答:是的。 问:好的。从银行的角度来看,G|Clubs拥有这些资金,对吗? 答:是的。 问:它可以随意处置这些资金。 答:是的。 问:G|Clubs 不需要向摩根士丹利询问如何使用其资金,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 120 / 247 页 答:他们需要提出提款请求。 问:当然。但是不需要向摩根士丹利请求如何使用资金的许可,对吗? 费根森律师说:已经问过并回答了。 舒里克律师说:我认为这是一个不同的问题——证人回答了另一个问题。 法官说:你可以回答。 答:你能再问一次问题吗? 问:当然。G|Clubs 不需要向摩根士丹利请求如何使用其资金的许可,对吗? 答:正确。 问:所以当合规部门询问电汇的目的时,只是为了获取信息,对吗? 费根森律师说:反对。 法官说:反对无效。如果你知道,你可以回答。 答:问题是什么? 问:让我们这样试试:根据你的理解,摩根士丹利合规部门,包括欺诈部门的目的之一是保护客 户,对吗? 答:是为了保护客户和公司。 问:当然,对。没错。为了保护两者,对吧? 答:是的。 问:好的。 费根森律师说:反对评论。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 121 / 247 页 法官说:反对无效。继续。 问:现在,只要——撤回。基于你的经验,只要电汇的目的是商业用途,你会将这些信息传递给 欺诈部门,对吗? 答:是的,我想是的。 问:好的。比如说,G|Clubs可以说目的是—— 法官说:好了,我们又开始假设问题了。不要假设。 舒里克律师说:法官大人,我们可以简短地到旁边讨论一下吗? 法官说:好的。 (边栏会议讨论,仅法官和双方律师在场) 舒里克律师说:法官大人,在直接询问中,政府被允许提出有关证人是否会或不会传递 她所提供的信息的问题,并且政府提出了许多假设性的问题,今天早上 9点我提出了这个关于 假设性的问题,我认为辩方只是想在这个问题的另一面提出假设性的问题。 法官说:我们知道这是你想做的。 费根森律师说:关键点是,如果他想问,如果客户给你提供虚假信息,你是否会采取步 骤处理这笔电汇,这没问题,但我不知道其他的—— 舒里克律师说:这是你想问的问题,不是我想问的问题。 法官说:这只是允许假设问题以获取有关欺诈的证据。你不是在询问欺诈。 舒里克律师说:好的,法官大人—— 法官说:你的假设与欺诈无关。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 122 / 247 页 舒里克律师说:好的,法官大人,我认为有关。我认为这个假设是为了查明如果证人获 得了不同的信息,她是否会传递这些信息,以证明她确实会传递这些信息。她已经作证说,这不 是她的职责。 法官说:你问题是她是否会传递有关商业用途资金的信息? 舒里克律师说:嗯,好的,最初的问题,我认为已经问过并回答了,是如果有任何商业 用途,她是否会传递这些信息。我认为她已经回答了这个问题。我们可以看记录。我的理解是— — 法官说:稍等。让我们回到商业用途。 (重读记录) 舒里克律师说:所以她已经回答了这个问题。所以我只是想问一些说明性问题来进一步 说明这个问题。 法官说:你想问什么? 舒里克律师说:对。证人已经同意只要目的是商业用途,她就会传递这些信息。 法官说:好的。 舒里克律师说:所以我们的想法是,我们应该能够问两个额外的问题,关于这些商业用 途的例子,以证明 G|Clubs没有理由隐瞒其先前的资金用途,因为这不会—— 法官说:所以在商业用途问题之后没有反对意见;我说的对吗? 记录员:是的。 费根森律师说:所以这是—— 法官说:你让这个问题进来了。 费根森律师说:是的,我让他们这么做。我认为你不应该去猜测进一步的说明性例子。 这只是要求猜测。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 123 / 247 页 法官说:你的例子是什么? 舒里克律师说:他们说他们计划购买一辆高端跑车供会员使用,这将被同样传递。 费根森律师说:但他们没有。我是说,这就是整个问题的关键。 法官说:所以如果有反对意见,我会维持反对意见,所以我认为两错不能成一对,所以 我不会允许这个问题。 舒里克律师说:好的,法官大人。谢谢。 (回到公开法庭,陪审团在场) 舒里克律师说:谢谢。 由辩方舒里克律师继续询问 问:贝尔斯特勒女士,还有几个问题。Alex H曾对 Fiesta 表达了一个初步计划——撤回。 费根森律师说:反对。 问:Alex H 曾表达了—— 舒里克律师说:你是在反对我撤回吗?没有,好的。 问:贝尔斯特勒女士,Alex H 表示 Fiesta 有一个可能的房地产购买初步计划。我们之前谈过这 个,对吗? 答:是的。 问:好的。他解释中不确定的部分没有传递给欺诈操作部门,对吗? 答:正确。 问:所以我们不知道如果这些信息被传递,欺诈操作部门会怎么说,对吗? 费根森律师说:反对。要求猜测。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 124 / 247 页 法官说:维持反对。不要让她猜测。 舒里克律师说:我试过了,法官大人。 没有进一步的问题了,贝尔斯特勒女士。 法官说:重新询问。 费根森律师说:谢谢,法官大人。 洛夫特斯女士,我们可以发布 MSS112。 重新询问 由检方费根森律师进行询问: 问:贝尔斯特勒女士,你被问到关于 Alex H关于 Fiesta转账的电子邮件的问题。你还记得吗? 答:是的。 费根森律师说:抱歉。稍等。 谢谢。 问:贝尔斯特勒女士,你被问到有关 Alex H向 Fiesta提出的初始电汇请求的问题。你记得在交 叉询问中提到这个吗? 答:是的。 费根森律师说:洛夫特斯女士,我们是否可以放大顶部的电子邮件。 问:在我们转向这封邮件之前,贝尔斯特勒女士,你知道为什么 1000万美元的请求被分成三个 不同的请求吗? 答:不知道。 舒里克律师说:反对,范围。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 125 / 247 页 法官说:反对无效。你可以回答。 问:你知道为什么 1000万美元的请求被分成三个不同的电汇吗? 答:不知道。 问:你知道为什么 Alex H指定这笔贷款有还款计划吗? 舒里克律师说:相同的反对。 法官说:反对无效。你可以回答。 答:不知道。 问:你知道这笔贷款是否曾经被实际偿还过吗? 答:不知道。 问:贝尔斯特勒女士,这封邮件中有提到郭强吗? 答:没有。 舒里克律师说:反对。文件本身说明了。 法官说:反对无效。你可以回答。 问:有提到郭强吗? 答:没有。 问:它有没有提到郭强是拥有 G|CLUBS 的基金会的创办人? 舒里克律师说:反对。 法官说:反对无效。 问:它有没有提到郭强是拥有 G|CLUBS 的基金会的创办人?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 126 / 247 页 答:没有。 问:有提到法拉利吗? 舒里克律师说:反对。 答:没有。 法官说:反对无效。 答:没有。 问:有提到 FXXK EVO 法拉利吗? 答:没有。 问:有提到 Stichting Still We Rise 吗? 答:没有。 费根森律师说:没有其他问题了,法官大人。 法官说:再交叉询问。 再交叉询问由辩方舒里克律师进行: 问:冒着问你一些我们都知道你不知道答案的问题的风险,你知道这笔贷款有 10 年期限吗? 答:不知道。 舒里克律师说:谢谢。没有其他问题了。 法官说:有再重新询问吗? 费根森律师说:没有,法官大人。 法官说:好的。你可以离开法庭了。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 127 / 247 页 证人说:谢谢。 法官说:谢谢。 (证人离场) 法官说:检方可以传唤下一个证人。 莫里律师说:是的,法官大人。政府传唤乔斯林·瑞耶斯。 (证人宣誓) 法官说:请坐。 请说出你的名字并拼写。 证人说:乔斯林·瑞耶斯。J-O-C-E-L-Y-N,R-E-Y-E-S。 法官说:你可以提问。 莫里律师说:谢谢,法官大人。 乔斯林·瑞耶斯,被政府传唤作为证人,在宣誓后作如下证词: 直接询问由检方莫里律师进行: 问:下午好,瑞耶斯女士。 答:下午好。 问:你在哪里工作? 答:FBI。 问:你在 FBI 的职位是什么? 答:法务会计师。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 128 / 247 页 问:作为 FBI 的法务会计师,你的职责和责任是什么? 答:作为法务会计师,我结合会计、审计和调查技能分析财务信息。 问:你在 FBI担任法务会计师多久了? 答:两年零四个月。 问:除了今天的证词和为此准备的证词之外,你是否参与了此案? 答:没有。 问:政府首次联系你并要求你在此案中作证是什么时候? 答:不到一周前。 问:在你的证词准备过程中,你是否被要求审查提供给你的某些政府证物? 答:是的。 问:你是否被要求验证政府证物中总结的那些证物的信息? 答:是的。 问:你审查了这些证物的准确性吗? 答:我审查了。 问:该政府证据,即摘要证据,是基于大量记录的吗? 答:是的。 问:这些总结图表基于哪种类型的证物? 答:我审查的证物。 问:是的。这些是什么类型的文件?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 129 / 247 页 答:一系列银行对账单、签名卡、购买协议和一些电子邮件。 问:瑞耶斯女士,谁决定了你审查的证物? 答:检察官和案件代理人。 问:谁决定了在你审查准确性的总结图表中包含哪些信息? 答:检察官和案件代理人。 问:你是否有机会指出图表中的错误以确保其准确? 答:是的。 问:你是否对图表提出了建议修改? 答:我确实对一些图表提出了微小的建议。 问:在图表修改后,它们现在都准确了吗? 答:是的。 问:瑞耶斯女士,为了清楚起见,你是否审查了此案中收集的所有证据,还是仅审��了图表和支 持这些图表的证物? 答:仅审查了图表和支持这些图表的证物。 莫里律师说:洛夫特斯女士,我们是否可以请您发布作为政府证物 Stip 14 的内容。这是 一份关于银行记录的协议,并且在证据中。 法官大人,根据这份协议,政府提供了政府证物 MSS87,MSS88,FAN1,FAN2,MET19 和 MET27。 法官说:没有反对意见吗? 舒里克律师说:法官大人,我们可以稍等一下吗。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 130 / 247 页 (律师协商中) 舒里克律师说:没有反对意见,法官大人。 法官说:它们被接纳了。 (政府证物 MSS87,MSS88,FAN1,FAN2,MET19 和 MET27接纳到证据集) 莫里律师说:洛夫特斯女士,如果我们现在可以发布政府证物 Stip 8,这在证据中。这 是一份关于文件的协议,根据这份协议,政府提供政府证物 BR445。 舒里克律师说:没有反对意见,法官大人。 法官说:接纳到证据集。 (政府证物 BR445接纳到证据集) 莫里律师说:谢谢,洛夫特斯女士。 我们是否可以请您仅向证人展示标记为政府证物 GX Z14 的内容。 我们可以翻阅几页。 由检方莫里律师进行询问: 问:瑞耶斯女士,政府证物 Z14 是什么? 答:这是一个展品——我审核过的展品摘要。 问:你是否审查了支持这些总结图表的证物,为今天的证词做准备? 答:是的。 问:政府证物 Z14 中包含的图表准确吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 131 / 247 页 莫里律师说:法官大人,政府提供政府证物 Z14。 舒里克律师说:没有反对意见,法官大人。 法官说:接纳到证据集。 (政府证物 Z14接纳到证据集) 莫里律师说:洛夫特斯女士,我们是否可以转到第一页,然后发布。 由检方莫里律师进行询问: 问:瑞耶斯女士,从高层次来看,政府证物 Z14 中显示或包含了哪种类型的信息? 答:我审查的证物。 问:那些展品与哪些信息有关,如果有的话? 答:与主要来源文件有关——这些信息是从这些文件中获取的。 问:好的。让我们从这里开始。这是第 1页。你能读一下这页的标题吗? 答:G Club Operations 有限责任公司 — 摩根士丹利账户,以 8564结尾。 问:瑞耶斯女士,x8564 是什么意思,你能向陪审团解释一下吗? 答:8564 是账户号码的最后四位数字。 问:幻灯片右侧引用了一个 GX编号。你看到了吗? 答:是的。 问:这是指包含此处总结信息的政府基础证据吗? 答:是的。 问:瑞耶斯女士,你知道 G Club Operations 有限责任公司是什么吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 132 / 247 页 答:不知道。 莫里律师说:让我们看下一页。 问:瑞耶斯女士,这页的标题是什么? 答:摩根士丹利账户,以 8564结尾的账户简介。 问:8564账户,是前一页提到的同一个 G Club Operations 有限责任公司账户吗? 答:是的。 问:看这页的截图,瑞耶斯女士,这是否是你在准备证词时审查的基础银行记录的截图? 答:是的。 问:对于这个摩根士丹利 8564账户,银行记录中列出的客户联系人是哪些实体或个人? 答:G Club Operations 有限责任公司,Alex Hadjicharalambous,利马丽-雷耶斯-莫利纳里斯和 何浩然。 问:在银行记录中,如果有的话,G Club Operations 有限责任公司是如何描述的? 答:作为实体。 问:Alex Hadjicharalambous 是如何被描述的?如果有的话。 答:作为授权个人。 问:利马丽-雷耶斯-莫利纳里斯呢? 答:作为授权个人和主要控制人。 问:何浩然的描述是什么? 答:UBO。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 133 / 247 页 问:瑞耶斯女士,你知道 UBO 是什么意思吗? 答:它代表最终受益所有人。 问:看下截图,有一个标题为账户指令和排序名称的部分。在该字段下列出了哪些信息? 答:G|Clubs——ADP & Expenses。 问:瑞耶斯女士,你了解 ADP & Expenses 的参考内容吗? 答:不知道。 问:然后在这个截图的底部有一个账户邮件和布板地址。首先,什么是布板地址? 答:这是一个在需要时发送文件的地址。 由检方莫里律师继续询问: 问:摩根士丹利 8564账户的邮件和布板地址中的信息是什么? 答:记载的是 G Club Operations 有限责任公司, Alex Hadjicharalambous, 162 East 64th Street, New York, New York 10065, United States. 问:瑞耶斯女士,你去过 162 East 64th Street 吗? 答:没有。 问:洛夫特斯女士,请转到下一张幻灯片。 这张幻灯片的标题是什么? 答:Fiesta Property Developments 有限公司桑坦德银行账户,以 6389结尾。 问:瑞耶斯女士,看页面中间,有一个框。该框右侧的信息是什么? 答:截至 2020 年 12 月 28 日的余额为 30英镑 39便士。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 134 / 247 页 问:瑞耶斯女士,GBP 是什么意思?指的是什么? 答:这代表英镑(Great British Pounds)。 问:从这张幻灯片来看,这是桑坦德银行 6389账户的余额吗? 答:是的。 问:请转到下一张幻灯片。 这张幻灯片反映了什么信息,瑞耶斯女士? 答:桑坦德银行账户,以 6389结尾的公司信息。 问:这是我们在前一张幻灯片中看到的 Fiesta Property Developments Limited账户吗? 答:是的。 问:这张幻灯片中的截图,是从右边引用的银行记录中截取的吗? 答:是的。 问:看截图中“公司任命”部分的信息,列出的名字是什么? 答:何浩然。 问:在何浩然的右边,底部左侧,这个银行记录中何浩然的头衔是什么? 答:董事。 问:在“董事”下方,经过这三个字段后,任命日期是什么? 答:2019 年 8 月 5 日。 问:瑞耶斯女士,你能向陪审团解释一下为什么你读的是“日、月、年”吗? 答:根据地址,该地址在英国,所以他们把月和日调换了。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 135 / 247 页 问:在这个银行记录中,何浩然的国籍是什么? 答:中国。 问:在截图的同一部分的左侧,请你列出何浩然的地址? 答:英国伯明翰,科夫顿哈克特,东韦克斯大道 79号,邮编 B45AGR。 问:瑞耶斯女士,在截图上方注册号码下面有一个名称字段,这个银行记录的公司名称是什么? 答:Fiesta Property Developments 有限公司。 问:瑞耶斯女士,你知道 Fiesta Property Developments 有限公司是什么吗? 答:不知道。 问:你知道何浩然是谁吗? 答:不知道。 问:洛夫特斯女士,请转到下一张幻灯片。 瑞耶斯女士,这张幻灯片的标题是什么? 答:支付给 Fiesta Property Developments 有限公司的款项,桑坦德银行账户以 6389结尾。 问:瑞耶斯女士,看一下这张幻灯片上显示的箭头,这个箭头反映的是哪个时间段或时间范围内 的交易? 答:2021 年 1 月 21 日至 2021 年 2 月 4 日。 问:从哪个银行账户到哪个银行账户? 答:从 G Club Operations 有限责任公司摩根士丹利账户以 8564结尾到 Fiesta Property Developments 有限公司桑坦德银行账户以 6389结尾。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 136 / 247 页 问:瑞耶斯女士,在这个时间段内,从 G|Clubs摩根士丹利账户到 Fiesta桑坦德银行账户的总 交易金额是多少? 答:10,026,220.20 美元或 7,326,000英镑。 问:洛夫特斯女士,我们是否可以退出这个证物并请展示证据中的政府证物 GXGC-544。 瑞耶斯女士,你能读一下这个证物 GXGC-544 的首页内容吗? 答:G Club Operations 有限责任公司与 Jovial Century International Limited 和 Fiesta Property Developments 有限公司之间的贷款协议。 问:洛夫特斯女士,请转到下一页。你可以放大顶部。瑞耶斯女士,这个协议的日期是什么时 候? 答:2021 年 1 月 15 日。 问:看这里列出的各方,在编号一之下,贷款人的公司名称是什么? 答:G Club Operations 有限责任公司。 问:在编号三之下,资金接收者的公司名称是什么? 答:Fiesta Property Developments 有限公司。 问:在同一段后面,Fiesta Property Developments 有限公司的地址是什么? 答:英国伯明翰,科夫顿哈克特,东韦克斯大道 79号,邮编 B45AGR。 问:洛夫特斯女士,如果我们能向下滚动一点,聚焦在“已达成条款”下的第一项。瑞耶斯女士, 请你读一下第一项“贷款”内容好吗? 答:贷款人特此同意向借款人提供不超过 1,000万英镑的贷款。 问:洛夫特斯女士,请转到下一页。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 137 / 247 页 瑞耶斯女士,请读一下顶部的第二条“资金用途”。 答:借款人打算使用贷款增加对资金接收者的投资,资金接收者是一家房地产开发公司。 问:在第二条中提到的资金接收者,如果我们回到前一页。 看各方,第 3条,在这个合同中列出的资金接收者是哪个公司? 答:Fiesta Property Developments 有限公司。 问:请继续向下滚动,洛夫特斯女士。我们要到签字页。 从这里开始,这是 GXGC-544 的第 14页。 瑞耶斯女士,你看到 G Club Operations 有限责任公司的签名了吗? 答:看到了。 问:在这个贷款协议上代表 G|Clubs签字的个人名字是什么? 答:刘子扬。 问:在这份文件中,这个人是如何被描述的? 答:经理。 问:你认识刘子扬吗? 答:不认识。 问:洛夫特斯女士,请转到下一页。 瑞耶斯女士,在这个签名页上有代表 Jovial Century International Limited 和 Fiesta Properties Development Limited 的签名。这些实体的签名对应的打印名称是什么? 答:何浩然。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 138 / 247 页 问:在 Jovial Century International Limited 的签字下方,何浩然是如何被描述的? 答:董事。 问:在 Fiesta Property Developments 有限公司的签字下方,何浩然是如何被描述的? 答:董事。 问:洛夫特斯女士,我们可以关闭这个证物并回到政府证物 Z14 的第六张幻灯片。其实,请先 回到第五张幻灯片。 瑞耶斯女士,这张幻灯片总结的交易日期范围是什么? 答:2021 年 1 月 21 日至 2021 年 2 月 4 日。 问:我们可以转到下一张幻灯片。 瑞耶斯女士,这张幻灯片上显示了什么信息? 答:这张幻灯片显示了从 G|Clubs摩根士丹利账户以 8564结尾的外币转账。 问:这是我们在之前讨论过的同一个摩根士丹利账户,对吗? 答:是的。 问:看顶部的截图,这是哪个时间段的客户对账单截图? 答:2021 年 1 月 1 日至 2021 年 1 月 31 日。 问:看红框内的信息,你能解释一下这部分截图中的信息吗? 答:活跃资产账户号 552068564-454,旁边是 G Club Operations 有限责任公司, 刘子扬。 问:刘子扬的拼写和我们刚刚在 GXGC-544 中的贷款协议上的拼写相同,对吗? 答:我可以看看之前的证物吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 139 / 247 页 问:当然。我们可以调出 GXGC-544。 答:是的。 问:让我们回到 GXZ-14。再次关注顶部的截图,瑞耶斯女士,这部分银行记录中包含了哪些信 息? 答:这第一部分显示了 1 月 21 日的外币汇款,金额为 1,700,268.20 美元,以及 1 月 27 日的第 二次外币汇款,金额为 5,942,000 美元。 问:瑞耶斯女士,拿第一个汇款来说,1 月 1 日的汇款,第二列显示活动类型,你能说说该汇款 下活动类型列出了什么吗? 答:账户转出。 问:这是 G|Clubs摩根士丹利 8564账户的对账单,对吗? 答:是的。 问:在下一列证券或符号中,那里反映了什么? 答:英镑储蓄存款。 问:在评论中表明外币汇款发送。在右侧是数量,英镑的数量是多少? 答:734,000。 问:同样的问题,瑞耶斯女士,1 月 27 日的汇款,从 G|Clubs摩根士丹利账户转出的英镑数量 是多少? 答:3,660,000。 问:所以在最右侧的列中,你之前读的美元金额,根据这份银行记录,是从英镑转换成美元的总 金额吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 140 / 247 页 问:现在看底部的截图,瑞耶斯女士,这部分客户对账单覆盖的时间段是什么? 答:2021 年 2 月 1 日至 2021 年 2 月 28 日。 问:这是同一个 G|Clubs摩根士丹利 8564账户,对吗? 答:是的。 问:这部分银行对账单中反映了哪笔外币汇款? 答:2021 年 2 月 4 日的一笔外币汇款,金额为 4,900,510 美元。 问:再次看一下英镑或大不列颠英镑的额度,这笔转账的英镑额度是多少? 答:2,932,000。 问:瑞耶斯女士,再次关注截图的上部分,这两笔汇款的总美元金额是多少? 答:6,016,710.20 美元。 问:2 月 4 日的汇款总金额是多少? 答:4,009,510 美元。 问:请转到下一张幻灯片,洛夫特斯女士。再次看右侧的美元金额和英镑金额,瑞耶斯女士,你 能向陪审团解释一下这张幻灯片上的信息是如何从我们刚刚看到的银行记录中得出的吗? 答:是的。10,026,220.20 美元是我们刚刚看到的三笔汇款的总和,7,326,000英镑也是我们刚 刚看到的三笔汇款的总和。 问:瑞耶斯女士,这张幻灯片的标题是什么? 答:Fiesta Property Developments 有限公司 Metro银行账户,以 7427结尾。 问:看幻灯片底部的第二个黄色框,FiestaMetro银行账户 7427 的余额是多少? 答:截至 2021 年 4 月 21 日,余额为 101,000英镑。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 141 / 247 页 问:请转到下一张幻灯片。瑞耶斯女士,这张幻灯片的标题是什么? 答:Metro银行账户 7427 的签名卡。 问:签名卡是什么? 答:签名卡是一份列出账户授权签字人的文件。 问:关注顶部的截图,显示的是商业账户授权。首先,这里列出的账户号是 Metro银行账户 7427 吗? 答:是的。 问:这里列出的个人一。首先,关注截图底部的关系类型。该个人的关系类型框中勾选了什么? 答:授权签字人。 问:银行记录中反映的这个人的名字是什么? 答:何浩然。 问:何浩然的职位是什么? 答:董事。 问:看这张幻灯片底部的第二个截图,你看到了签名卡上的打印名字吗? 答:看到了。 问:名字是什么? 答:何浩然。 问:这张签名卡是否已签名? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 142 / 247 页 问:请转到下一张幻灯片。瑞耶斯女士,这张幻灯片的标题是什么? 答:支付给 Fiesta Property Developments 有限公司的款项,Metro银行账户以 7427结尾。 问:看第二个绿色箭头,从桑坦德 6389 到 Metro银行 7427 的信息是什么? 答:2021 年 4 月 23 日,转账金额为 7,176,372.62英镑。 问:请转到下一张幻灯片。瑞耶斯女士,这张幻灯片的标题是什么? 答:Fiesta Property Developments 有限公司资金流向。 问:看左下角,这些框中包含了哪些信息? 答:Fiesta Property Developments 有限公司的富国银行,以及 Passione Rossa 有限责任公 司,法拉利比弗利山。 问:瑞耶斯女士,你知道 Passione Rossa 有限责任公司是什么吗? 答:不知道。 问:你去过贝弗利山的法拉利店吗? 答:没有。 问:请转到下一张幻灯片。 现在看左下角,箭头从 Fiesta 的富国银行到 Passione Rossa 有限责任公司,这里显示了什么信 息? 答:2021 年 5 月 26 日,Fiesta Property Developments 有限公司向 Passione Rossa 有限责任 公司转账 500,000 美元。 问:请转到下一张幻灯片。 瑞耶斯女士,在制作这些图表时,你是否也查看了政府提供的商业记录?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 143 / 247 页 答:是的。 问:包括这里右侧列出的证物 GXBR-440 吗? 答:是的。 问:这张幻灯片显示的是政府证物的截图吗? 答:是的。 问:关注顶部截图,那是什么? 答:一封电子邮件。 问:邮件日期是什么? 答:2021 年 5 月 28 日。 问:邮件的主题是什么? 答:ACH查询 Passione Rossa 有限责任公司。 问:瑞耶斯女士,ACH 是什么意思? 答:ACH 代表自动清算所。 问:这是不是另一种汇款? 答:是的,是另一种电子转账。 问:看邮件正文,你能读一下从“I just”开始的内容吗? 答:我只是想联系一下,关于我们之前讨论的 Passione Rossa 的 ACH 信用。我们能获取的唯 一信息是资金来自富国银行,另外还有以下交易详情。 问:再看第二个截图,瑞耶斯女士,左上角写着 Passione Rossa 有限责任公司。这个部分底部 有一个日期和借方,你能读一下这反映了什么吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 144 / 247 页 答:2021 年 5 月 26 日,借方金额为 500,000 美元。 问:请转到下一张幻灯片。箭头从 Metro银行 7427,Fiesta Property Developments账户到 Passione Rossa,显示的美元金额和英镑金额是什么? 答:3,500,000 美元和 2,556,050.54英镑。 问:那笔交易的日期是多少? 答:2021 年 6 月 16 日。 问:请转到下一张幻灯片。瑞耶斯女士,这张幻灯片的标题是什么? 答:Passione Rossa 有限责任公司商业记录。 问:顶部的截图,我将阅读内容,如果我读对了请告诉我。来自 Passione Rossa 有限责任公司, 法拉利比弗利山的信,定义为卖方,发给 Stichting Administratiekantoor Still we Rise 公司和在 荷兰注册的买方。我读对了吗? 问:第二个截图中的第一项,你能读一下吗? 答:这是确认我们的协议,您同意购买我们的车辆法拉利 FXX-K EVO汽车,底盘号 2- 4-0-8-6-0(车辆或 FXX-K,如附表 C所述)。 问:看这里的第二项,约定购买价格是 400万美元,对吗? 答:是的。 问:再往下看,有一个说明约定价格应按如下方式支付。看第一段,不可退还的定金,这辆车的 定金是多少美元? 答:500,000 美元。 问:这里的最后一句话,这辆车的剩余应付额是多少? 答:3,500,000 美元。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 145 / 247 页 问:底部截图,瑞耶斯女士,有一个名字和姓氏,写的是什么? 答:郭强。 问:你知道郭强是谁吗? 答:不知道。 问:郭强签署这份文件的日期是什么时候? 答:2021 年 5 月 17 日。 问:请转到下一张幻灯片。 瑞耶斯女士,这张幻灯片的标题是什么? 答:Passione Rossa 有限责任公司商业记录销售单。 问:看右上角的文字,这里截图右上角写的是什么? 答:官方法拉利经销商,法拉利比弗利山。 问:最底部截图的中间部分,写了什么信息? 答:马蒂奥利汽车集团。 问:这份销售单的日期是什么? 答:2021 年 6 月 18 日。 问:这份销售单中反映的物品的品牌和型号是什么? 答:法拉利 FXX-K Evo。 问:洛夫特斯女士,我们可以放大 ID号。看底部的 ID号,从 2-4开头的,这个 ID号或底盘号 的最后六位数字是什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 146 / 247 页 答:2-4-0-8-6-0。 问:放大看这个,请下移到现金价格,这辆 FXX-K Evo 的销售单上的现金价格是多少? 答:4,000,000 美元。 问:卖方列出的公司是什么? 答:比弗利山的法拉利。 问:购买这辆法拉利的公司是什么? 答:Fiesta Property Developments 有限公司。 问:请转到下一张幻灯片。瑞耶斯女士,这张幻灯片的标题是什么? 答:资金流向,G Club Operations 有限责任公司到 Passione Rossa 有限责任公司。 问:瑞耶斯女士,这里面包含了我们刚才在前几张幻灯片中讨论的交易吗? 答:是的。 问:看底部从 Fiesta Property Developments 到 Passione Rossa 的合并转账金额,来自富国银 行和 Metro银行账户的合并转账金额是多少? 答:4,000,000 美元。 问:请转到最后一张幻灯片。 瑞耶斯女士,你能读一下这张幻灯片的标题吗? 答:Passione Rossa 有限责任公司商业记录,FXX-K, Evo,底盘号 2-4-0-8-6-0。 问:瑞耶斯女士,这张幻灯片上的照片,是我们刚才在销售单中看到的那辆车的照片吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 147 / 247 页 问:购买价格为 4,000,000 美元? 答:是的。 问:由 Fiesta Property Development购买? 答:是的。 问:这是你查看过的商业记录中的照片吗,这些记录在这张幻灯片上有引用? 答:是的。 莫里律师说:请稍等,法官大人。 法官说:可以。 莫里律师说:没有其他问题了。谢谢。 法官说:交叉询问。 交叉询问由辩方律师舒里克先生进行: 问:瑞耶斯女士,我相信你在直接询问中作证说,政府律师在不到一周前第一次要求你出庭作 证。对吗? 答:是的。 问:在检察官要求你今天上证人席作证之前,你对这个案子一无所知,对吗? 答:对。 问:你没有参与 FBI对此事的调查团队? 答:没有。 问:你也不是起诉团队的一员?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 148 / 247 页 答:不是。 问:你实际上没有调查你刚才在政府证物 Z-14 中涵盖的任何资金转移,对吗? 答:对。 问:所以你知道的关于这个案件的唯一事情就是政府给你或摆在你面前的,对吗? 答:我所知道的唯一事情是展示的证物和这些证物的来源文件。 问:对。这些东西都是政府律师给你的,对吗? 答:是检察官和案件代理人给我的。 问:所以是政府律师和 FBI 案件代理人? 答:是的。 问:这是准确的? 答:是的。 问:在过去六天里,你和检察官见过多少次面? 答:我想是三到四次。 问:你记得谁参加了那些会议吗? 答:检察官和案件代理人。 问:现在,让我们转到图表,政府证物 Z-14,如果可以的话,请显示出来。你能在屏幕上看到 吗? 答:能。 问:陪审团也确认了吗?好的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 149 / 247 页 问:谁创建了这个图表的初稿? 答:检察官和案件代理人。 问:在那个初稿之后,你和政府律师以及案件代理人讨论了这个图表,对吗? 答:是的。 问:我相信你在直接询问中说过你提出了一些建议修改,对吗? 答:是的。 问:这些只是建议,对吗? 答:我建议的是纠正一个小的拼写错误。 问:但你明白你是在提出建议,对吗? 莫里律师说:反对,法官大人,已经问过并回答了。 法官说:反对有效。 问:你明白最终是检察官决定了证物中包含什么内容,对吗? 答:是的。 问:这个图表一共创建了多少个版本? 答:五个。 问:可以说主要是政府律师和案件代理人创建了这个图表,而你只是提供了一些意见,对吗? 答:不是。 问:不是这样吗? 答:不是。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 150 / 247 页 问:是你创建了这个图表吗? 答:我没有。 问:我只是想理解你的证词。 莫里律师说:反对,法官大人。 法官说:请重读问题。 (记录重读) 法官说:你可以回答。 答:是的。 问:让我们快速看一下图表。一般来说,这个图表是关于用于购买一辆法拉利的资金,对吗? 答:这个图表吗? 问:这是合理的陈述吗?对不起,我不应该打断你。 答:是的。 问:这是一个合理的陈述吗? 莫里律师说:已经问过并回答了。 舒里克律师说:我打断了证人。我只是想澄清一下。 问:请看图表的第 13页。对不起。我道歉。我们先从第 5页开始。只是为了清楚,这里显示的 资金流向是用绿色箭头表示的——撤回。 问:资金流向是用绿色箭头表示的,对吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 151 / 247 页 问:只是为了清楚,顶部显示的大约 1000万美元,是下面英镑金额的等值,对吗? 答:根据明细,是的。 问:这对吗?合理地说,根据你审核的银行对账单? 答:是的。 问:所以只是为了清楚,这不是两个不同金额的转账。它们是等值的,一个是美元,一个是英 镑? 答:是的。 问:现在,请拉出政府证物 GXGC-544。 问:现在,这是你刚刚在直接询问中审核的设施协议,对吗? 答:是的。 问:让我们——对不起。撤回。 问:这个设施协议是 G Club Operations,Jovial Century International Limited 和 Fiesta Property Developments之间的,对吗? 答:是的。 问:当你在直接询问中审核这个协议时,你是否记得政府律师是否问过你关于设施协议的期限问 题? 答:不记得。 问:他们没有,对吗?让我们看看第 17页。 问:现在你可以看到第 17页的顶部写着基本摊销时间表,对吗? 答:是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 152 / 247 页 问:你看到了。你知道摊销时间表是什么吗? 答:不完全知道。 问:根据你的理解,这个摊销时间表反映了还款计划,这是合理的吗? 莫里律师说:反对,证人作证,法官大人。 舒里克律师说:我只是问这是否合理—— 法官说:他在问一个引导性问题。继续。 问:根据你的理解,这反映了贷款的还款条款,这是合理的吗? 答:我认为是的。 问:如果你往下看,大约在左侧中间,有一行写着贷款金额。你看到那里有标亮的,如果你沿着 看过去,它写着每年。你看到了吗? 答:是的。 问:然后如果你往上看两行,那里写着起始日期,你理解起始日期是贷款开始的日期吗? 答:我需要更多信息才能准确知道。 问:但如果我们看过去,你可以看到起始日期是 2021 年 1 月 1 日,对吗? 答:是的。 问:然后如果我们看下面一行,那里写着第一次付款日期,对吗。如果我们沿着右边看,它写着 2023 年 1 月 1 日,对吗? 答:是的。 问:所以可以说,这笔贷款的第一次付款日期是 2023 年 1 月 1 日,对吗? 答:根据这里显示的,是的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 153 / 247 页 问:然后如果我们往上看左边栏的第二行,写着初始期限,然后(数字或英镑符号)如 果我们沿着右边看,它写着十。你看到了吗? 答:是的。 问:根据你对文件的理解,这是一个十年的还款计划,这是合理的吗? 答:是的。 问:我们可以拿下来。如果我们现在回到图表的第 14页。对不起,是第 13页。现在,从顶部 开始,你知道 G Club Operations 有限责任公司的所有者是谁吗? 答:不知道。 问:你知道 Fiesta Property Developments 有限公司的所有者是谁吗? 答:不知道。 问:所以你不知道他们是否有相同的所有权,对吗? 答:我需要参考来源文件和证物。 问:好吧,这些来源文件或证物有没有告诉你谁拥有公司? 答:我需要仔细审核它们才能确切知道。 问:好吧,可以说你审核了这个图表中的银行记录吗? 答:我审核了这些幻灯片上显示的银行账户的银行记录。 问:你没有在准备这个幻灯片时审核任何股东协议,对吗? 答:没有。 问:你没有审核任何反映这些基础实体所有权的协议,对吗? 答:我记得在其中一个证物中提到过其中一个实际受益所有人。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 154 / 247 页 问:对,何先生,对吧,H-E? 答:是的。 问:但除此之外,你没有审查任何显示谁拥有 G|Clubs Operations 有限责任公司或 Fiesta Properties Developments 有限公司的基础文件,对吗? 答:没有。 问:现在,如果我们翻到第 14页,你还记得几分钟前在直接询问中被展示的这一页吗? 答:记得。 问:你可以看到这里——撤回。 问:这是从法拉利经销商处购买法拉利的合同,对吗? 答:是的。 问:你看到买方被列为 Stichting Administratiekantoor Still We Rise 公司吗? 答:是的。 问:为了方便,我将其称为 Still We Rise,可以吗? 答:可以。 问:你知道谁创建了 Still We Rise 吗? 答:不知道。 问:你不知道 Still We Rise 和 G|Clubs之间是否有共同所有权,对吗? 答:不知道。 问:你也不知道 Still We Rise 和 Fiesta Properties Developments 有限公司之间是否有共同所有 权,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 155 / 247 页 答:对的。 问:所以你不知道 G|Clubs 是否是 Still We Rise 的子公司,对吗? 答:对的。 问:你不知道在展示的 GXZ-14 中的所有转账是否发生在同一家族的公司内部,对吗? 答:我不知道。 问:我们只是在讨论你没有这些信息而已。 答:我不知道。 问:让我们再看一次图表的第 13页上面的时间安排。 问:现在,如果你看顶部,第一次从 G Club Operations 到 Fiesta 的转账开始于 2021 年 1 月, 对吗? 答:是的。 问:这在顶部的绿色框中显示出来,对吗? 答:是的。 问:然后我们缩小并看到底部。 问:现在购买法拉利的时间发生在 2021 年 6 月,对吗?这是从橙色框到黄色框显示的,对吗? 答:那是 Fiesta Property Developments向 Passione Rossa 有限责任公司 法拉利比弗利山发送 350万美元的时间。 问:这是支付法拉利的最终款项,对吗? 答:是的。 问:这是在我们在图表顶部看到的 2021 年 1 月转账五个月后,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 156 / 247 页 答:大约是的。 问:大概。很好。 问:关于购买法拉利,你没有审查过关于这辆车何时上市销售的记录,对吗? 答:我不记得了,没有。 问:你没有审查——撤回。 问:你不知道 Still We Rise购买者何时得知这辆车在售,对吗? 莫里律师说:反对。 舒里克律师说:我在问她是否知道。 莫里律师说:你在问某人是否知道一些事情。 舒里克律师说:我会重新表述。 法官说:继续。 问:你知道 Still We Rise购买者何时得知这辆车在售吗? 答:不知道。 问:所以你不知道关于这辆法拉利潜在销售的第一次交流是否在 2021 年 5 月,对吗?这只是你 没有的信息? 答:不知道。 问:现在,如果我们最后一次看图表顶部的第 13页绿色框。这张图表专门关注从 G|Clubs 摩根 斯坦利账户中转出的约 1000万美元,对吗,账户尾号 8564? 答:是的。 问:这张图表只显示这个,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 157 / 247 页 答:不。它显示了 G Club Operations 摩根斯坦利账户尾号 8564 到 Fiesta Property Developments 桑坦德账户尾号 6389 的资金流动,最终到 Passione Rossa。 问:明白。但这始于 G|Clubs Operations 摩根斯坦利账户的第一次转账? 答:是的。 问:这就是我在问的。你不知道 G|Clubs 还有哪些其他银行账户,对吗? 答:我只知道 G Club Operations 有限责任公司的摩根斯坦利账户尾号是 8564。 问:所以你不知道 G|Clubs 在摩根斯坦利是否有其他账户,对吗? 答:正确。 问:你也不知道 G|Clubs 在其他银行是否有其他账户,对吗? 答:正确。 问:你也不知道 G|Clubs 在其他投资公司是否有账户,对吗? 答:正确。 问:现在,我们集中在左下角橙色框 Fiesta Property Developments 有限公司的富国银行上面, 你看到了吗? 答:是的。 问:这里反映了购买法拉利的 50万美元转账,对吗? 答:是的。 问:你没有这个账户的记录,对吗? 答:没有。 问:这不包括在提供给你的资料中,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 158 / 247 页 答:我记得,在一个证物中的一封电子邮件中提到了富国银行账户。 问:对。但我的问题是,你有没有访问该账户记录的权限? 答:没有。 问:所以你不知道那笔钱的来源,对吗? 答:我知道 50万美元转账到 Passione Rossa 有限责任公司来自 Fiesta Properties Developments 有限公司。 问:我在问你是否知道这 50万美元在进入那个账户之前的来源,你不知道,因为你没有访问那 些记录的权限? 答:正确。 舒里克律师说:没有进一步的问题了。 法官说:再次直接询问吗? 莫里律师说:谢谢,法官大人,就简单问几下。 再次直接询问,由检方律师莫里女士进行: 问:瑞耶斯女士,你在交叉询问中被问及你对政府证物 Z-14 的建议修正。你记得这些问题吗? 答:记得。 问:你指出或识别的所有修正都被实际应用到图表中了吗? 答:没有。 问:你提出的哪些建议或修正没有被应用到图表中? 答:我记得的有包括特定的账户号码或账户尾号。这是我记得的。 问:这些只是你对图表的样式建议,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 159 / 247 页 答:是的。 问:你审核了支持图表中信息的基础文件,对吗? 答:是的。 问:图表基于源文件是准确的,对吗? 答:正确。 问:Z-14 中的所有信息都是准确的吗? 答:正确。 问:瑞耶斯女士,你在这个调查或案件中的参与仅限于今天的证词和你对那个图表和那些证物的 审查,对吗? 答:是的。 问:这些是政府提供给你的证物吗? 答:是的。 舒里克律师说:已经问过并回答过了。 法官说:反对无效。 问:瑞耶斯女士,你知道 G|Clubs 中的 G 代表什么吗? 答:不知道。 舒里克律师说:范围。 法官说:反对无效。 莫里律师说:没有进一步的问题,谢谢。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 160 / 247 页 法官说:再次交叉询问。 再次交叉询问,由辩方律师舒里克先生进行: 问:我相信你对图表提出了样式建议修改,对吗? 答:你能定义一下样式修改吗? 问:我会让你来做这个定义,因为我认为这是你用过的词。 答:根据我记得的,我和检察官讨论了在一个图表上添加账户号码的最后四位数字的想法。 问:所以没有建议任何实质性的更改,对吗? 答:它们是一些小的可能的更改。 舒里克律师说:谢谢,没有进一步的问题。 法官说:好的,谢谢。你可以离开法庭了。 (证人离席) 法官说:检方可以叫下一位证人了。 霍顿律师说:政府叫雅各布-辛茨。 雅各布-辛茨,作为政府的证人,在宣誓后作证如下: 法官说:请说出你的名字并拼写出来,并将麦克风尽量靠近你的嘴巴,指向你说话的地 方。 证人说:雅各布, J-A-C-O-B, 辛茨, H-I-N-Z。 法官说:你可以询问了。 直接询问,由检方律师霍顿先生进行:
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 161 / 247 页 问:下午好,辛茨先生。 答:下午好。 问:你在哪里工作? 答:在联邦调查局。 问:你在 FBI 的职称是什么? 答:我是特别探员。 问:辛茨特别探员,我可以请你把麦克风尽量靠近你的嘴巴,并对准你说话的地方吗。你在 FBI 工作了多久? 答:从今年三月开始。 问:你在加入 FBI之前做什么? 施洛夫律师说:法官大人,我们可以简短地边栏会议讨论一下吗? 法官说:好的。 (边栏会议讨论,仅法官和双方律师在场) 施洛夫律师说:法官大人,我认为他在军队服役或在此之前是老师的事实与他的证词无 关,所以我认为这与他的证词没有任何关系。 霍顿律师说:法官大人,这只是一个问题。他从今年三月开始才是探员,所以我认为这 很重要,特别是他将被交叉询问,让陪审团知道他在加入 FBI之前做了什么。 法官说:这些是基本的背景问题。这关系到可信度。反对无效。 施洛夫律师说:法官大人,仅仅是因为他在军队中-- 法官说:当我驳回反对意见时,施洛夫律师,你需要停止。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 162 / 247 页 (回到公开法庭上;陪审团在场) 法官说:你可以继续。 由检方律师霍顿先生提问: 问:特别探员辛茨,你说你在三月加入了 FBI,那你在加入 FBI之前做什么? 答:在成为特别探员之前,我在美国陆军预备役中担任士官六年,在此之前我是一名高中教师。 问:一般来说,你的职责是什么?让我这样问,你在 FBI属于某个特定小组吗? 答:是的,先生,叫做 OS4。 问:OS4 是做什么的? 答:主要进行背景调查。 问:除了今天的证词和为证词做准备之外,特别探员辛茨,你在这个案件中有没有其他参与? 答:没有,先生,没有。 问:在准备你的证词时,特别探员辛茨,你���否被要求审查某些政府证物并总结其中的信息? 答:是的。 问:你准备或审查了一些摘要图表以确保其准确性吗? 答:我审查了。 问:这些图表都是基于大量记录的吗? 答:是的,先生。 问:这些图表是基于哪种类型的证物? 答:主要是电子邮件交流和一些照片。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 163 / 247 页 问:谁决定了你要审查的信息和要包含在图表中的信息? 答:我不知道。 问:是你决定的吗? 答:不是我。 问:你是否有机会对图表进行修改以确保其准确性? 答:有的。 问:你对图表进行了修改吗? 答:是的。 问:在你修改之后,图表现在都准确吗? 答:是的。 问:特别探员辛茨,你今天早些时候是否审查过这些图表的准确性? 答:是的。 问:为了清楚起见,你是否审查了这个案件中收集的所有证据,还是仅审查了那些图表及其所基 于的证物? 答:仅审查了那些图表及其相关证物。 霍顿律师说:法官大人,此时我想提出双方达成的一项标记为 Stipulation 15 的协议,这 是一项关于在线账户的协议。 法官说:没有反对意见,对吗? 施洛夫律师说:没有,法官大人。 法官说:该协议被接受。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 164 / 247 页 (政府证物 Stipulation 18 被接纳到证据集) 霍顿律师说:我们能否请洛夫特斯女士展示一下。这是标记为政府证物 Stip 18,而不是 15。这份文件说明了关于在线账户的协议。 它说明双方同意 GXUK-768包含了账户 [email protected] 的订户信息。它说明 GXUK-1 到 GXUK-417 是由账户 [email protected] 在证物所示日期发送或接收的电子 邮件及其附件(如有)。GXUK-700 到 GXUK-777 是存储在该账户的谷歌 Drive 文件存储中的 图像和其他文件。第四部分说明上述列出的证物是政府合法获得的。 它总结道,进一步规定并同意,此协议以及协议中列出的证物可以作为政府证物在审判中接受, 受反对意见的限制。该协议上有今天的日期。政府提供 Stip 18 作为记录。 法官说:接受。 (政府证物 Stip 18 被接纳到证据集) 由检方律师霍顿先生提问: 问:洛夫特斯女士,你能否把这个撤掉并展示一下已作为证据的 GXBR-1604。你能放大这个证 物顶部的消息吗?探员辛茨,这些你审查的文件只是电子邮件吗,还是也有其他类型的文件? 答:我相信还有其他类型的文件。有一些账户截图和之前提到的一些照片。 霍顿律师说:法官大人,在下一个证物加载时,政府提出与 GXStip-18相关的 GXUK-1 到 417 和 GXUK-700 到 777。 法官说:没有反对意见,对吗? 施洛夫律师说:没有,法官大人。 法官说:被接受。 (政府证物 UK-1 到 UK-417,UK-700 到 UK-777 被接纳到证据集)
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 165 / 247 页 由检方律师霍顿先生提问: 问:屏幕上显示的是已作为证据的,你能展示一下吗,这个作为证据的 GXBR-1604。 特别探员辛茨,电子邮件中的发件人和电子邮件地址是什么? 答:它写的是郭强,电子邮件是 [email protected]。 问:主题行是什么? 答:上面只写着回复 FXX-K,Evo底盘号 2-4-0-8-6-0 的回复。 问:你能读一下亲爱的所有人下面的两句话吗? 答:可以。我不明白这封邮件。我们正在尽最大努力保持耐心并尽快推进交易。我们已经等待支 付发票的余款好几周了。 问:谢谢。洛夫特斯女士,你能否把这个撤掉并替换成已作为证据的 GXUK-768。 特别探员辛茨,这些是谷歌订户记录,这是什么意思? 答:这些是公司向我们提供的关于某些文件在互联网上发送和接收者的信息。 问:订阅用户信息与什么有关? 答:联系电子邮件,地址是 [email protected]。 问:洛夫特斯女士,你能否放大“账单、税收、运输法律默认”顶部下方的信息。 特别探员辛茨,你能读一下 [email protected] 的订阅用户的名字和地址吗? 答:请原谅我的发音,但郭强,公主门 6号公寓,伦敦,大不列颠。 问:洛夫特斯女士,你能否放大订户部分的底部两个名字。 特别探员辛茨,这里显示的两个名字是什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 166 / 247 页 答:郭美和郭强。 问:这两个名字的地址是什么? 答:美国康涅狄格州格林威治塔科尼克路 373号。 问:谢谢,洛夫特斯女士。你可以把这个撤下,并请展示标记为 GXZ-20 的文件。你能浏览一下 然后回到第一页吗? 特别探员辛茨,这是什么文件? 答:这是我在之前核对准确性的一份总结。 施洛夫律师说:法官大人,对不起,我听不清证人的声音。 法官说:请你提高音量。 答:这是提供给我的文件之一,我核实了证据中相应文件的准确性。 问:你是否审查了这个图表所基于的所有证物? 答:是的,每一个都审查了。 问:这个图表准确吗? 答:是的。 霍顿律师说:政府提供 GXZ-20。 法官说:没有异议,被接纳。 (政府证物 Z-20 被接纳到证据集) 由检方律师霍顿先生提问: 问:洛夫特斯女士,如果你能展示一下。一般来说,特别探员辛茨,这个图表显示了什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 167 / 247 页 答:一些通信记录,里面有护照和各种照片。 问:在所选内容中,特别探员辛茨,是你选择的这些内容吗? 答:不是。 问:你是否有选择其中包含或排除哪些内容的权利? 答:没有。 问:在所选内容这一栏中,项目是相应证物的全文还是完整图像或只是摘录? 答:一般是摘录。 问:在右侧的栏目中,特别探员辛茨,GX 在这一栏中指的是什么? 答:证物。 问:看这个图表的第一行,在所选内容这一栏中显示了什么? 答:是授权郭强代表公司 Genever行事的授权书。 问:洛夫特斯女士,如果你能突出显示第一行中的第二行内容。 它写着授权郭强。辛茨探员,如果你能读一下括号里的内容? 答:也被称为郭强 Kwok。 问:在这个图表的第二行中显示的是什么类型的文件? 答:收件人和发件人的订阅用户信息。 问:你能读一下主题行吗? 答:来自郭强。 问:在这个图表第一页第三行显示的是什么类型的文件?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 168 / 247 页 答:一本塞浦路斯的护照。 问:护照上有名字吗? 答:有的。 问:名字是什么? 答:郭强。 问:我们可以看一下这个图表的第三页,洛夫特斯女士。这是什么类型的文件,辛茨探员? 答:照片。 问:一般来说,照片中显示了什么? 答:一些人正在享用一顿饭。 问:你知道他们是谁吗? 答:不知道。 问:我们可以看下一页吗,洛夫特斯女士。这是什么类型的文件? 答:另一张照片。 问:照片中显示了什么? 答:一位先生站在我认为是船上的地方。 问:这些摘录都来自“UK is true home”的谷歌账户吗? 答:我不知道。 问:我们可以看一下这个图表的最后一页,洛夫特斯女士。 这个行中有几个文件的摘录?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 169 / 247 页 答:两个。 问:在左侧显示的是什么类型的文件? 答:一些订阅用户信息,地址。 问:这是什么类型的文件? 答:我不确定。我相信是电子邮件。 问:在郭强先生注册下的地址是什么? 答:美国康涅狄格州格林威治塔科尼克路 373号。 问:这一行右侧显示的是什么? 答:看起来像是一部手机,可能是谷歌地图,似乎是一些方向指示。 问:这个图像上显示了地址吗? 答:显示了。 问:你能把地址读出来吗? 答:塔科尼克路 373号。 问:洛夫特斯女士,你能展示标记为 GXZ-21 的文件吗? 辛茨探员,这是什么文件? 答:另一份我检查过的总结。 问:你是否审查了这个图表中提到的所有证物? 答:是的。 问:这个图表准确吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 170 / 247 页 答:是的。 霍顿律师说:政府提供 GXZ-21。 施洛夫律师说:没有异议,法官大人。 法官说:已接纳。 (政府证物 Z-21 被接纳到证据集) 由检方律师霍顿先生提问: 问:最左边的一栏中的“收件人”、“发件人”、“主题”和“日期”指的是什么,辛茨探员? 答:包含的电子邮件的订户信息。 问:GX栏的所选内容是否与我们刚刚看的图表中的含义相同? 答:是的。 问:洛夫特斯女士,如果你能放大第一页第一行的内容。 左边框中的文本表明了这个文件的什么内容,辛茨探员? 答:电子邮件来自 Matteo发送给 UKistrueHome@gmail。 问:Matteo Gandini 地址的电子邮件域名是什么? 答:[email protected]。 问:你能读一下这一行所选内容部分的内容吗? 答:可以。亲爱的郭强,很高兴与你见面并聊天。我们刚刚与 Catta谈了一下你的某些愿望,我 们可能很幸运。可能有 2X 和 FXX-K Evo车型可供选择。 问:你知道 FXX-K Evo车是什么吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 171 / 247 页 答:我相信是一辆法拉利。 问:我们是否可以翻到这个证物的第二页,洛夫特斯女士,如果你能放大。 辛茨探员,这页左侧的文本表明了这个文件的什么内容? 答:来自订阅者的信息,说明这张照片的来源。 问:发送行表示什么? 答:它写着 FNE,FXX-K 郭强,然后是车辆的车架号。 问:下面写着发送,这一行表示什么? 答:发送的时间和日期。 问:这封邮件的发送日期和时间是什么时候? 答:2021 年 5 月 12 日下午 4:03。 问:如果我们看所选内容框,洛夫特斯女士。 辛茨探员,这个框中显示了什么? 答:一张车的照片。 问:照片上方的文字是什么? 答:它写着 FXX-K Evo底盘编号 2-4-0-8-6-0。 问:如果我们看一下这个图表的第三页,洛夫特斯女士。对不起,如果我们看一下第七页。 看一下最左侧的栏目,辛茨探员,这个文件来自 [email protected]账户吗? 答:是的,是从那里来的。 问:这里有没有什么表明这封邮件有附件?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 172 / 247 页 答:是的,底部有一个标注 pdf 的地方。 问:这封邮件的标题是什么? 答:付款确认一。 问:洛夫特斯女士,如果你能放大所选内容中的内容。 顶部写着,请查看附件。首先,辛茨探员,这页上显示的文件是什么? 答:似乎是一种账户摘要。 问:洛夫特斯女士,如果你能放大借记通知上方的文字。这页上的银行名称是什么? 答:Metro银行。 问:这份文件上有日期吗? 答:有。 问:日期是什么? 答:2021 年 6 月 16 日。 问:日期右侧写的是什么? 答:写着 Fiesta Property Developments 有限公司,79 East Works Drive,Cofton Hackett, Birmingham,Great Britain。 问:你知道 Fiesta Property Developments 是什么吗? 答:我不知道。 问:洛夫特斯女士,如果你能缩小并下移到写着付款详情的地方。 辛茨探员。付款详情旁边写的是什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 173 / 247 页 答:FXX-K Evo 2-4-0-8-6-0汽车投资。 问:在转账金额旁边,美元金额是多少? 答:我相信是 350万美元。 问:如果你能缩小,洛夫特斯女士。放大借记通知下的受益人行。 辛茨探员,受益人旁边写的是什么? 答:Passione Rossa 有限责任公司。 问:你知道 Passione Rossa 是什么吗? 答:我不知道。 问:洛夫特斯女士,如果你能展示证据中的 GXZ-14第 11页。 辛茨探员,你以前见过这份文件吗? 答:没有。 问:这份文件顶部写的是什么? 答:资金流向 G Club Operations 有限责任公司到 Passione Rossa 有限责任公司。 问:页面最底部列出的实体是什么? 答:最底下的是 Passione Rossa 有限责任公司,法拉利比弗利山。 问:洛夫特斯女士,如果你能展示 GXZ-21图表的最后一页。请放大这一页中间���行,洛夫特斯 女士。从行写着从 Santoro Federica,[email protected]发送到郭强 UKistruehome。 辛茨探员,你能读一下这个摘录的所选内容吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 174 / 247 页 法官说:好了,现在是 2:30,我们要休息半小时。请记住,陪审员们,你们不得在自己 之间讨论这个案件。不要让任何人在你们面前讨论这个案件。不要阅读、观看或收听任何涉及本 案主题的信息。 先生,你可以暂时离开。不要讨论你的证词。 (证人暂时退庭) 法庭书记员说:陪审团离开。 (陪审团不在场) 法官说:请离开。有其他事情要在我们 3点回来之前说吗? 霍顿律师说:政府没有。 施洛夫律师说:没有,法官大人。谢谢。 法官说:很好。 (休息) 法官说:可以请陪审员们进来。 (陪审团在场) 法官说:请坐。 记住,先生,你仍在宣誓之下。 你可以继续询问。 霍顿律师说:谢谢,法官大人。 洛夫特斯女士,如果你能展示 GX Z21 的第 8页。 问:辛茨探员,图表中的内容是什么——
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 175 / 247 页 霍顿律师说:实际上,洛夫特斯女士,如果你能放大第一行,请。 问:在左侧的发件人一栏,辛茨探员是什么? 答:是从 Matteo Gandini,[email protected]。 问:它发给谁? 答:发给郭强,郭的邮箱是 [email protected]。 问:这封邮件的主题是什么? 答:它写着,FNE - FXX-KEVO 2-4-0-8-6-0 - 与郭强的电话。 问:辛茨探员,在所选内容一栏中显示了什么?你能为陪审团描述一下吗? 答:是的。一辆带有法拉利标志的车,银色和黑色。 霍顿律师说:如果我们能下到第二行,洛夫特斯女士。 问:辛茨探员,这封邮件的发件人和收件人是谁? 答:这是郭强从 [email protected] 发出的,收件人是 Matteo Gandini, [email protected]。 问:你能读一下这封邮件在所选内容一栏顶部的内容吗? 答:“是的,我迫不及待想看到它的颜色。” 霍顿律师说:你能展示这张图表的第 9页吗,洛夫特斯女士。 如果你能放大发件人和收件人的一行,请。 问:辛茨探员,谁发送了这封邮件? 答:是郭强从 [email protected]发出的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 176 / 247 页 问:附件中,附件名称是什么? 答:附件是郭强 2021 Bell Helmet pdf。 霍顿律师说:你能放大所选内容一栏,请,洛夫特斯女士。 问:它写道,“我现在不需要旗帜,但我们可以像其他人一样放上我的首字母 M.Q.G。我已经做 了我的头盔,应该在本月底就能完成。请参阅附件。” 辛茨探员,这封邮件下面是什么? 答:这是一个头盔,旁边写着郭强,30 和 FXX KEVO。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能并排展示 GX UK299 和 Stipulation 2,第 24页。GX UK299 和 Stipulation 2。 问:在加载过程中,辛茨探员,你见过右侧的 GX UK299 吗? 答:见过。 问:在 GX UK299 的顶部,你能读一下邮件的内容吗? 答:“亲爱的郭强。下面是视频链接,你也可以下载。谢谢,期待再次见到你。” 问:辛茨探员,如果我可以请你把麦克风再靠近嘴边一点。 答:好的。 问:在 GX UK299邮件底部是什么? 答:是一个链接;看起来是视频链接。 问:那个链接指向哪个网站? 答:Vimeo.com。 问:在 Stip 2 的第 24页上——
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 177 / 247 页 霍顿律师说:洛夫特斯女士,如果你能展示——是的。 放大底部的 GX W1058。 问:你看到 Stip 2 中 GX W1058,1058A 和 1058-V旁边的链接了吗,辛茨探员? 答:看到了。 问:这两个网址一样吗? 答:是的。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,如果你能展示 GX——哦,对不起,法官大人。政府提供 GX W1058,1058A 和 1058-V。 法官说:没有异议,对吗? 施洛夫律师说:没有,法官大人。 法官说:他们被接纳。 (政府证物W1058,W1058A,W1058-V接纳到证据集) 霍顿律师说:洛夫特斯女士,如果你能展示 GX W1058-V,请。 问:辛茨探员,在准备这个摘要图表时,你看过带有这个链接的视频吗? 答:是的我看过。 问:这是你屏幕上显示的内容吗? 答:是的。 霍顿律师说:你能为陪审团展示一下吗?我们可以播放带有声音的。 (播放视频)
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 178 / 247 页 霍顿律师说:谢谢,洛夫特斯女士。 你能展示标为 GX Z25 的文件吗? 问:辛茨探员,这是什么文件? 答:这是我为此审核过的另一份摘要证物。 问:你审核了它引用的所有证物吗? 答:是的。 问:图表准确吗? 答:是的。 霍顿律师说:政府提供 GX Z25。 施洛夫律师说:没有异议,法官大人。 法官说:它被接纳。 (政府证物 Z25接纳到证据集) 问:辛茨探员,这个摘要图表的第一页显示了什么样的内容? 答:在似乎是飞机库的地方拍摄的一些汽车的各种照片。 问:这些照片来自 ukistruehome 的谷歌账户吗? 答:我不知道。 霍顿律师说:我们能看一下图表的第 2页,洛夫特斯女士。 问:辛茨探员,这个图表顶部的电子邮件地址是什么? 答:[email protected]。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 179 / 247 页 问:你能读一下这封来自 ukistruehome 的邮件中“下午好”下面的第一句话吗? 答:是的。“我附上 Dimitry,他是我在英国的机械师。” 霍顿律师说:下一页,洛夫特斯女士,这个图表的下一页。 问:辛茨探员,在这个文件底部的 Dimitri 名字旁边写的是什么? 答:一个电话号码。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能展示图表的第 3页。 对不起。你能把第 3页和第 4页一起展示吗。 如果你能放大左侧 Dimitri旁边的电话号码。它在左侧底部。 问:辛茨探员,所选内容一栏中右侧文件显示的是什么类型的文件? 答:看起来是某种消息交换。 问:右侧的信息交换栏上有电话号码吗? 答:有。 问:这个电话号码与左侧 Dimitri旁边的号码相同吗? 答:是的。 问:看一下右侧消息交换中的右侧—— 答:是的。 问:——你能读一下在看起来是狗和播放符号图片下的白色文字中的消息吗? 答:“是的,没问题。我明天会早点来,揭开 911。大众还没有从经销商那边回来。” 问:你知道这是什么意思吗,“大众还没有从经销商那边回来”?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 180 / 247 页 答:我不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,如果你能展示这个图表的第 5 和第 6页一起。 如果它们加载完后能放大两边的内容。 问:看一下左侧,辛茨探员,这个文件标题是什么,黄色部分? 答:二手车购买发票。 问:在车辆详情下,提到的是什么类型的车,这个购买发票? 答:看起来是一辆宾利 Bentayga。 霍顿律师说:你能突出左右两边文件中的名字和地址行,洛夫特斯女士。 问:左侧购买方下的名字是什么,辛茨探员,在这个汽车发票上? 答:名字是 ACA Capital Group 有限公司。 问:ACA Capital 的地址是什么? 答:Apartment 3, 5 Princess Gate, London。 问:看一下右侧,是 ukistruehome 的谷歌订阅数据吗? 答:是的。 问:与 ukistruehome账户关联的地址是什么? 答:Apartment 6, 5 Princess Gate, London。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,如果你能展示 GX Z25 的第 7页,请。 问:辛茨探员,这个文件右上角写着年度发票表格写的是什么? 答:写着 XX计划。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 181 / 247 页 问:你知道这是什么意思吗? 答:我不知道。 问:在车辆注册/详情下,你能读一下从上到下的三项内容吗? 答:是的,FXX,599XX,和 FXXK。 霍顿律师说:谢谢你,洛夫特斯女士。你能放大车主名字和地址下的行吗? 问:它写着名字,Stichting Still We Rise。你能读一下与 Stichting Still We Rise关联的地址 吗,辛茨探员。 答:1053 Great West Road, Brentford。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,如果你能展示 GX Z25 的第 8页。 问:顶部的第一行,这个内容来自电子邮件吗,辛茨探员? 答:是的。 问:哪个账户发送的电子邮件? 答:[email protected]。 问:这封邮件摘录的内容是什么? 答:“我提议在我们的‘男人洞’中见面,地点在 Brentford。” 问:在下面一行中,这是否摘自 ukistruehome gmail账户的文档? 答:我认为是的。 问:在 Cirrus Aircraft Order Form SR22T下,买方的名字是什么? 答:郭强。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 182 / 247 页 问:主要地址是什么? 答:1053 Great West Road,Brentford,英国。 霍顿律师说:如果你能放大页面底部的电子邮件,洛夫特斯女士。 问:这封邮件是从哪个账户发出的,辛茨探员? 答:我不确定。 问:如果你看顶部,有电子邮件地址吗? 答:有的。它写着 Pippa Mack。[email protected]。 问:你能从“根据我们的对话”开始读吗? 答:“根据我们之前的对话和签署的合同,我在此确认 Fee Bencheou已接受郭强/Rising Sun Capital 有限公司.提供的永久 PA/经理职位,工作地点为您在布伦特福德的办公室,地址是 Great West Road 1053号,薪资已商定为——” 问:可以了。谢谢,辛茨探员。 答:好的。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,如果你能展示同一摘要图表的第 9页,GX Z25。 ——3500 问:这些摘录来自什么类型的文档,辛茨探员? 答:电子邮件。 问:如果我们看底部一行,你能读一下——这是从 [email protected]发出的电子邮件。你知道 这是什么意思吗? 答:我不知道。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 183 / 247 页 霍顿律师说:对不起,洛夫特斯女士。你能先展示顶部的两行吗。 问:同样的发件人电子邮件地址,它写着——你能读一下 Peter Albert 的内容吗。 答:抱歉,再说一遍?你想让我读什么? 问:Peter Albert 的电子邮件的底部。 答:是的。“仅仅一个合规性问题……谁是 Rising Sun Capital 有限公司.的 CEO?” 问:在上面的回复中,郭强写道:“亲爱的 Albert: CEO 是何浩然先生。我希望这没问题。” 霍顿律师说:洛夫特斯女士,我们能下到同一页的第二行吗。 问:你能读一下 Albert 先生的电子邮件吗。 答:好的。“抱歉,还有一个后续问题:Rising Sun Capital 有限公司.的所有者是谁?” 问:同一邮件链中,郭强的回复,“所有者也是何浩然先生。” 霍顿律师说:洛夫特斯女士,我们能看一下 GX Z25 的第 10页。 问:辛茨探员,这里显示的 GX号码是什么? 答:GX UK717。 问:这张图像中显示的是什么? 答:似乎是一张借记卡的照片。 问:借记卡上有银行名称吗? 答:有的。 问:是什么银行?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 184 / 247 页 答:桑坦德银行。 问:在 09/01/28 的上方,你能读一下上面写的是什么吗? 答:是的,它写着“何先生。” 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能展示证据中的 GX SW2061。GX SW2061。 问:你以前见过这份文件吗,辛茨探员? 答:是的,我想见过。 问:在发件人一栏中,它写着从 Alex Hadjicharalambous,[email protected]发出。根据这份 文件,它发给了谁? 答:海瑟姆·哈立德。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能展示 SW2061 的第 2页吗。 问:顶部写的是——你能说一下这份文件顶部写的是什么吗? 答:G|Clubs。 问:在那下面,它写道,“郭文贵对 G Club BVI或其母公司 Jovial或其母公司 Stichting Duurzane没有任何决定性控制权。”你看到了吗,辛茨探员? 答:看到了。 霍顿律师说:现在我们能回到摘要图表,GX Z25 的第 12页,洛夫特斯女士。 ���:来自 ukistruehome账户 GX UK746 的摘要图表的这一页显示了什么? 答:它看起来像一本小册子,上面写着 Stichting Duurzame 公司。 问:这份 Stichting Duurzane 文件的日期是什么? 答:2019 年 8 月 15 日。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 185 / 247 页 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能为证人展示图表 GX Z22。 问:这是什么类型的文件,辛茨探员? 答:这是一个描述交易总额的图表,金融交易。 问:你审核了所有引用的 GX UK 文档吗? 答:是的,所有的。 问:根据你的审核,这些数字准确吗? 答:是的。 霍顿律师说:政府提供 GX Z22。 法官说:没有异议? 施洛夫律师说:没有,法官大人。 法官说:它被接纳。 (政府证物 Z22接纳到证据集) 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能并排展示 GX UK12 和 223 以及图表吗。 问:在加载过程中,GX UK12 在右边,GX 223 在右下角,这两个证物是你在评估 GX Z22 的准 确性时审核的吗? 答:是的。 霍顿律师说:回到 GX Z22,洛夫特斯女士。 问:这个图表反映了什么?看底部一行,Rising Sun Capital,你能解释这行代表什么吗? 答:它显示了 2023 年 Rising Sun Capital 收到的资金总额为 150,000英镑。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 186 / 247 页 问:你审核的电子邮件中,显示 Rising Sun Capital 收到的资金,这些邮件是发送到哪个账户 的? 答:我不记得了。 霍顿律师说:好。让我们展示 GX ZK397。 问:这是 Rising Sun Capital 这一行中引用的证物之一吗,辛茨探员? 答:是的。 问:邮件是发到哪个账户的? 答:它发到了 [email protected]。 霍顿律师说:好。洛夫特斯女士,你能展示 GX Z24给证人。 问:辛茨探员,这是什么类型的文件? 答:这是我审核过的另一份摘要。 问:你审核了它引用的所有证物吗? 答:是的。 问:它准确吗? 答:是的。 霍顿律师说:政府提供 GX Z24。 施洛夫律师说:没有异议。 法官说:它被接纳。 (政府证物 Z24接纳到证据集)
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 187 / 247 页 霍顿律师说:洛夫特斯女士,你能展示证据中的 GX GC415。 问:辛茨探员,这是电子邮件。你能读一下“嗨 利马丽”下面的第一句话吗。 在你读之前,你能说一下发件人一栏写的是什么吗。 答:发件人一栏写着 HRR。 问:下面的句子—— 施洛夫律师说:实际上,它写的是 HHR。 证人说:哦,对不起。HHR。谢谢。 问:你能读一下“Hi 利马丽”之后的句子吗。 答:“我们已经从郭先生的银行获得了贷款的绿灯。” 霍顿律师说:洛夫特斯女士,请展示证据中的 GX GC418第 3页。 问:这份文件的标题是什么,辛茨探员? 答:贷款协议修正案。 问:你可以只读一下贷款协议修正案下的第一句话吗?不必读括号内的内容。 答:好的。“本贷款协议修正案自 2022 年 1 月 18 日起,由 G Club International Limited,注册 于英属维尔京群岛,和郭强共同签署。” 问:你刚才读到的日期是什么? 答:是 2022 年 1 月 18 日。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,请回到 GX Z24 的第一页。 请放大这里的中间一行。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 188 / 247 页 问:这封电子邮件的发送日期是什么,辛茨探员? 答:2022 年 1 月 24 日,星期一。 问:它是从 ukistruehome账户发送给谁的? 答:发给 Albert Peter,A [email protected]。 问:请你读一下这封电子邮件的选定内容。 答:好的,先生。“亲爱的 Albert:我能请求你尽快将 300万瑞士法郎转到附上的账户吗?” 霍顿律师说:如果我们能简短地看一下 GX Z24 的第 2页,洛夫特斯女士。 问:这是来自 ukistruehome账户的电子邮件吗? 答:是的。 问:右边的文件标题是什么? 答:帐户报表。 问:这个文件看起来是什么? 答:看起来是账户报表,一系列交易记录。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,请放大顶部和底部的条目。 问:辛茨探员,请你从“描述”栏开始读,然后读“信用价值”。 答:好的。来自 Lamp Capital 有限责任公司的奖金,额度为 700万。 问:底部的那个呢? 答:同样是来自 Lamp Capital 有限责任公司的奖金,1300万。 问:你知道 Lamp Capital 是什么吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 189 / 247 页 答:我不知道。 霍顿律师说:洛夫特斯女士,请现在展示标记为 GX Z23 的文件给证人。 问:辛茨探员,这是什么文件? 答:这是证物的摘要。 问:你审核了它引用的所有证物吗? 答:是的。 问:这个图表准确吗? 答:是的。 霍顿律师说:政府提供 GX Z23。 施洛夫律师说:没有异议。 法官说:它被接纳。 (政府证物 Z23接纳到证据集) 问:首先,顶部的这一行,辛茨探员,这封电子邮件似乎是由谁发送的? 答:它显示是由郭强在 [email protected]发送的。 问:日期是什么? 答:2022 年 5 月 2 日,星期一。 问:它发送到的三个电子邮件域是什么? 答:@ferrari.com。 问:你可以读一下省略号上方的电子邮件部分吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 190 / 247 页 答:“请允许我感谢你们所有人,让我和我的朋友们有了探索、学习但最重要的是享受与法拉利 共度的美好两天。这自 2011 年我和我的朋友 Antony Liu一起来参加他的 F1赛车测试以来我的 梦想。实现这个梦想真是太棒了!” 问:下面写着:“在我的文化中,我们说‘荣誉只是心跳的一瞬,但要保持血液流动,你需要更加 努力工作。’所以我已经指示我们的交易所专注于法拉利的提案。”辛茨探员,你知道“我们的交易 所”指的是什么吗? 答:我不知道。 霍顿律师说:如果你可以缩小,然后放大这里底部的图片,洛夫特斯女士。抱歉,底部 那行。 问:这封电子邮件是从哪个电子邮件域发送的? 答:@ferrari.com。 问:这封电子邮件的主题是什么? 答:喜交所-LMH。 问:在选定内容一栏的图片中显示的是什么? 答:一辆有法拉利标志的跑车,上面写着“喜交所”。 霍顿律师说:好的。洛夫特斯女士,请展示 GX Z23 的第三页。 对不起。请停在第二页。 并放大这里底部的行。GX UK315。 问:这封电子邮件是从谁那里发送的? 答:是从余建明,或者建明·余,@汉密尔顿-ch.com。 问:你知道那是谁吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 191 / 247 页 答:我不知道。 问:这封邮件的 "选定内容 "中是否有文件名? 答:有一个。 问:是什么? 答:法拉利持股比例图表。 问:图表的标题是终极受益所有人(UBO)和持股结构。在右边的摘录中,你能读一 下,辛茨探员。 答:“注意:郭强是汉密尔顿机会基金的投资者,同时负责喜交所的法拉利项目。” 霍顿律师说:我们现在可以展示 GX Z23 的第三页,洛夫特斯女士。 问:这封电子邮件是从谁发出的? 答:这是从余建明,或 williamje@汉密尔顿.ch.com发出的。 问:主题是什么? 答:回复喜交所合作伙伴下一步。 问:日期是什么? 答:2022 年 7 月 13 日。 问:请展示选定内容,洛夫特斯女士。 它开始写道:“亲爱的 Matteo,谢谢,昨天的讨论很愉快。请找到下面我们对提出的问题的声 明。”你看到了吗? 答:看到了。 问:请你读一下第 1条。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 192 / 247 页 答:“1 喜交所是一个商业实体,没有政治议程。喜交所从未就任何政治立场,尤其是与中国有 关的立场发表任何声明。” 问:第 4条写道:“我们注意到一些寻求法治和金融自由的网站将喜交所列为其支持的组 织之一。喜交所想强调的是,喜交所与这些组织(包括新中国联邦)没有任何关系或财务往来。 喜交所没有任何官方声明表明喜交所支持任何政治信仰。” 你能读一下第 6条吗,辛茨探员。 施洛夫律师说:政府方在阅读后有问题吗?似乎没有提问。 法官说:有问题吗? 霍顿律师说:该文件已作为证据,我读了部分内容,并让他阅读后续部分。 法官说:好的。继续。 答:“关于赞助,董事会要求必须有喜交所的名字。我们相信这将受到中国人民的极大欢迎。虽 然我们无法控制媒体的报道,但法拉利应自信这是一项纯粹的商业合作,不应涉及任何政治考 虑。” 霍顿律师说:你可以把它拿下来,洛夫特斯女士。 问:辛茨探员,什么是电子邮件搜查令? 答:这是获取电子邮件内容的搜查令。 问:它允许政府做什么? 施洛夫律师说:反对。 法官说:我想进行一个边栏讨论。 霍顿律师说:法官大人,我将继续并结束提问。 法官说:好的。继续。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 193 / 247 页 霍顿律师说:最后一个问题。 问:辛茨探员,除了审查摘要图表和引用的证物外,你对这个案件了解多少? 答:我不了解。 霍顿律师说:法官大人,请允许我稍等片刻。 法官说:可以。 霍顿律师说:谢谢。没有更多问题了。 法官说:交叉质询? 交叉质询 由辩方律师施洛夫女士提问: 问:下午好。 答:下午好,女士。 问:我只是想确认一下我是否正确发音你的名字。是辛茨吗? 答:是辛茨,女士。 问:辛茨? 答:是的,女士。 问:我应该称呼你为辛茨探员吗?这是你的头衔吗? 答:是的,女士。 问:好的。辛茨探员,你作证说你曾在美国陆军担任 NCO。那是非委任军官吗? 答:是的,女士。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 194 / 247 页 问:你是在预备役吗? 答:是的,女士。 问:好的。你说你已经在 FBI工作了五个月;我理解对了吗? 答:我去年十月进入学院,今年三月毕业,并在同月报告到纽约外勤办公室。 问:好的。你在纽约 FBI工作吗? 答:是的,女士。 问:好的。那么让我给你看一下 GX Z25,可以吗? 你记得就这份文件作证,对吧? 答:记得。 问:好的。你在这里看到的第一页,你作证说这些是一些汽车的照片,对吗? 答:是的,女士。 问:如果我能让你看一下这份文件的第 2页。 在那里。霍顿律师让你大声读这份文件。记得吗? 答:记得。 问:好的。你作证说你认为这是准确的,因为它基于一个证物,对吗? 答:是的,女士。 问:这个证物是 GX UK283? 答:是的,女士。 问:你知道 283 里还有什么吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 195 / 247 页 答:我不记得了。 问:现在文件本身写道:“我附上给 Dimitry,他是我在英国的机械师。”对吗? 答:是的。 问:你同意我说的,你不可能真的附上给 Dimitry,对吗?这封邮件上另有含义吗? 答:是的。 问:好的。他说“他会确保扫描主管尽快与你联系。”对吗? 答:是的。 问:好的。然后他说“让他知道,因为他也管理我的赛车活动。”对吗? 答:是的。 问:你知道这个人说的赛车活动是什么吗? 答:我不知道。 问:回到完整的文件,你知道 GX UK283 是否说过更多关于这些赛车活动的事情吗? 答:我不记得了。 问:所以当你为霍顿律师读这个时,你不知道 GX 283 里遗漏了什么。 答:不,女士。 问:好的,不,女士,你不知道,对吗? 答:不,女士,我不记得了。 问:好的,你不需要叫我女士,但如果你想叫也可以。 施洛夫律师说:我能看一下下一页吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 196 / 247 页 问:有一个 Dimitri 的+44电话号码,对吗? 答:是的。 问:你同意+44 是英国,还是你认为是其他国家? 答:我不确定。 施洛夫律师说:然后如果我能看一下下一张照片,或者下一页,对吗? 问:你作证过这个文件,对吗? 答:是的。 问:Rav 是谁? 答:我不知道。 问:你有没有回去看所有文件,看看 Rav 还出现在哪里? 答:没有。 问:好的,它写着“是的,也许今晚在附近”,对吗? 答:是的。 问:好的,我假设你不知道这个人在说什么? 答:不知道。 问:在右手边,Martin 是谁? 答:我不知道。 问:好的,我们看一下这个之后两页的文件,你看过的资料。 你记得这个你作证过的文件,它是一个谷歌资料吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 197 / 247 页 答:记得。 问:好的,你看到上面的名字是郭强吗? 答:是的。 问:它给出了一个伦敦地址,对吗? 答:是的。 问:你知道他是否真的住在那里吗? 答:我不知道。 问:你知道他是否有多个地址吗? 答:我不知道。 问:作为一名 FBI探员,你是否认为一个人可以有一个电子邮件地址,并且无论搬到哪里,这 个电子邮件地址都会跟着他? 答:你能再说一遍吗? 问:当然。如果我在纽约开一个电子邮件地址,然后决定搬到也门,我仍然可以用同一个电子邮 件地址,对吗? 答:是的。 问:好的,让我让你看一下下一页。 你看到了你作证过的这个页面吗? 答:是的。 问:你知道左边的车辆注册/详细信息是什么吗? 答:我不知道。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 198 / 247 页 问:这个 N、N 和 N30 代表什么? 答:我不知道。 问:你看到了签署人何浩然,对吗? 答:看到了。 问:它写着“所有人签名”,对吗? 答:是的。 问:霍顿律师有没有让你去查一下何浩然住在哪里? 答:没有。 问:他有没有让你查一下他是否真的拥有这辆车? 答:没有。 问:他有没有让你查一下这是否真的是他的签名? 答:没有。 问:好的,请看下一页。 他让你谈论这个飞机订单表格,对吗? 答:是的。 问:然后他还给你看了一些照片—— 施洛夫律师说:你可以把那个拿下来。 问:他还给你看了人们在游艇上吃饭的照片,对吗? 答:是的,人们在某个地方吃东西。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 199 / 247 页 问:你说他们看起来像是一家人在享受晚餐,对吗? 答:我说的是他们看起来是一些人在享用食物。 问:你知道那些人是谁吗? 答:我不知道。 问:霍顿律师有没有让你了解这些人? 答:没有。 问:现在我想让你看一下 GX Z20。 对吧?他给你看了这张照片,对吗? 答:是的。 问:你知道那个护照在哪里吗? 答:我不知道。 施洛夫律师说:好的,如果我们能继续向下滚动这份文件。 继续滚动。 再往下。 再有一页——好的。这里。让我们回到地图。 施洛夫律师继续问: 问:你也作证过这个文件,对吗? 答:是的。 问:你作证说你认为电子邮件来自 [email protected],对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 200 / 247 页 答:我不认为我这么说过。 问:好的,是来自 dyson.com 吗? 答:是的,女士。 问:今天坐在这里,你知道戴森是什么吗? 答:我知道他们是一个家电制造商——吸尘器,清洁用品,家用电器。 问:好的,你看到了右边的地图吗? 答:看到了。 问:霍顿律师让你读了 373 Taconic Road,对吗? 答:是的。 问:好的,但他没有让你读下面一行。你能读给我听吗? 答:可以,女士。 问:嗯哼。 答:H Mart Hartsdale。 问:你知道 H Mart 是什么吗? 答:知道。 问:是什么? 答:是一家杂货店。 问:你认为这家杂货店卖戴森吸尘器吗? 答:我——我不能说。我不知道。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 201 / 247 页 问:你不知道,对吗? 答:我不知道。 问:今天坐在这里,你不知道这个地图是否与左边的戴森保修有任何关系,对吗? 答:除了地址相同外,我不知道。 问:好,让我们把它们放在一起,以更有条理的方式并排放置,对吗? 这两个文件之间没有日期匹配,对吗? 答:我没有看到。 问:好的,事实上,这两个文件之间甚至没有年份匹配,对吗? 答:我没有看到。 问:好的,你不知道 H Mart Hartsdale 是否卖任何戴森的产品,对吗? 答:我不知道。 问:好的,让我问你一个问题。在左手边,是有个人正在注册保修,对吗? 答:看起来是的。 问:它说“你的戴森保修现在已经激活”,对吗? 答:是的。 问:好的,你知道激活保修需要什么吗? 答:我不知道。 问:今天坐在这里,作为一名 FBI探员,你能告诉陪审团这两个文件之间是否有任何关联吗? 答:除了地址外,我不知道。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 202 / 247 页 问:它们是如何出现在同一张幻灯片上的? 答:我不知道。 问:好吧,你作证过这两个——这个文件,对吗?这个页面。 答:是的,女士。 问:所以在你作证之前,你有没有问霍顿律师,你是如何把这两件事放在一起的? 答:没有。 问:为什么没有? 答:我没有被要求问这些问题。我被要求核实这个摘要是否与它们来自的文件匹配。 问:好吧,让我们看看它们的来源是否准确,好吗? 一个来自 GX UK68,对吗? 答:是的。 问:那是上面的那个,对吗?所以逻辑上说,那应该是左边的文件,因为下面写着 UK68,对 吗? 答:是的,女士。 问:右边的那个写着 GX UK775,对吗? 答:是的,女士。 问:中间缺少很多数字,对吗? 答:是的。 问:你从 68跳到了 775。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 203 / 247 页 答:是的。 问:你有没有问他中间有什么?这些东西彼此之间有没有关联? 答:没有。 施洛夫律师说:好的,让我们看下面的页面。 同一证物,只是下一页。 还是上一页?对不起,我是指有袋子和飞机的照片。 好了。 施洛夫律师继续问: 问:你看到了吗? 答:看到了。 问:好的,一个是 GX UK740,另一个是 741,对吗? 答:是的,女士。 问:你知道这些照片是用在哪里的吗? 答:我不知道。 问:你知道这些照片是否是广告的一部分吗? 答:我不知道。 问:你知道这些照片是否是宣传册的一部分吗? 答:不,我不知道。 问:你知道是谁拍的吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 204 / 247 页 答:不知道。 问:你知道是专业人士拍的还是非专业人士拍的吗? 答:不知道。 施洛夫律师说:好的。你可以把它拿下来了。让我给你看一下 GX UK127,可以吗? 问:“Here we go”是什么意思? 答:我不知道。 问:那么霍顿先生让你检查这个特定创作的什么内容? 答:我的全部参与是核实摘要中呈现的文件是否与作为证物提交的文件相符,是否是相同的。 问:这与哪个相符? 答:我想是 GX UK127.1。 问:你想象吗? 答:我不知道。 问:你不知道吗? 答:我不知道。 问:好的。我能给你看一下 GX 299 吗? 我可以继续。你知道吗,我们来看一下展示给你的视频,GX W1058。 施洛夫律师说:你能播放一下视频吗? 问:你记得在你的直接证词中播放过这个视频吗? 答:记得。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 205 / 247 页 施洛夫律师说:好的,我们能快进到他们站着的地方吗? (播放视频) 问:你看到左边的这些人了吗? 答:看到了。 问:好的,那个穿西装,双手插在口袋里的男人? 答:看到了。 问:好的,你知道他是谁吗? 答:不知道。 问:旁边的那个人呢? 答:哪一边,女士? 问:他的右边。 答:不知道。 问:穿红鞋的那个人。 答:不知道。 问:他后面的人呢? 答:不知道。 问:你看到最后面穿西装的那位先生了吗? 答:看到了。 问:好的,你知道他们是谁吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 206 / 247 页 答:不知道。 问:你知道他们是哪个公司的员工吗? 答:不知道。 问:你知道他们是否是 G|Clubs 的员工吗? 答:不知道。 问:你认识叫 Ian Livingston 的人吗? 答:不,女士。 问:你知道,政府有没有让你找过任何叫这个名字的人? 答:没有。 问:政府让你看了这个视频,并且我们已经为陪审团播放了,对吗? 答:是的。 问:好的,我不会重播整个视频,但你记得看到两个人在车里驾驶的画面吗? 答:记得。 问:如果你不记得,我可以——我不想再播放一次,但我可以那样做。 法官说:他说记得了。 答:我记得有两个人,是的。 问:好的,你知道第二个人是谁吗? 答:不知道。 问:你知道那个人是法拉利的员工还是其他公司的员工吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 207 / 247 页 答:不知道。 问:你知道这个视频制作后有没有人找过法拉利谈摩纳哥大奖赛的事情吗? 答:不知道。 问:你记得你有没有审查过任何关于摩纳哥大奖赛的文件吗? 答:不记得了。 问:你记得有关于赞助二级方程式赛车的文件吗? 答:不,女士。 问:你记得是否有向何先生提出过建议吗? 答:不,女士。 问:你记得何先生是否同意或不同意该建议吗? 答:不记得了。 问:你知道郭强是否想与法拉利达成三年的合同吗? 答:再说一遍? 问:你知道郭强是否试图与法拉利达成三年的合同吗? 霍顿律师说:反对。问题重复,超出直接证词范围。 法官说:反对有效。 问:你知道郭强是否是法拉利的客户超过十年还是不到十年吗? 霍顿律师说:反对。同样的反对理由,法官大人。 法官说:反对有效。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 208 / 247 页 施洛夫律师说:我们来看一下 GX Z25,对吗?如果我可以看到第 4页。 不,能回到上一页吗? 问:你看到右上角的段落写着“VW is not back from dealer yet”,对吗? 答:看到了。 问:你知道那个经销商是谁吗? 答:不知道。 问:那 VW呢? 答:不知道。 施洛夫律师说:我们看一下第 6页。再下一页。 问:我之前已经问过你这个文件了,对吗? 答:是的,女士。 问:好的,我会从这里继续,来看一下 GX Z25。 施洛夫律师说:GX Z25。把这个拿下去。 问:你记得被问到关于“man cave”的问题吗? 答:不,我不记得被问到关于“man cave”的问题了。 问:你记得读到“man cave”这个短语,“我们将在 Brentford 的‘man cave’见面”吗?你记得吗? 答:记得。 问:你知道那个人写这个是什么意思吗? 答:不知道。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 209 / 247 页 问:你知道 Brentford 是什么地方吗? 答:不知道。 问:你记得关于 Cirrus飞机的证词吗? 答:记得。 问:你记得证词里有一个叫 Pippa Mack 的人的电子邮件地址吗? 答:记得。 问:Pippa Mack 是谁? 答:不知道。 施洛夫律师说:现在如果我可以看到第 8页。哦,你在这里。你看——不,就这样。谢 谢。谢谢,乔治。我弄错了。 问:你看到这个文件的选定内容部分的最后两行了吗? 答:哪一部���,女士? 问:这个文件的最后一段。 答:看到了,女士。 问:好的,它写着 Fee Bencheou接受了永久 PA经理的职位,对吗? 答:是的。 问:为郭强,Rising Sun Capital Limited工作,对吗? 答:是的。 问:年薪大约是 85,000英镑,对吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 210 / 247 页 答:是的。 问:这个电子邮件是发送给 Rav 和 Arethusa 的吗? 答:这是上面写的名字,是的。 问:这些人是谁? 答:不知道。 问:你不知道,对吗? 答:不知道。 问:这个文件,就这个,你只能说这个文件的部分内容出现在霍顿律师给你看的另一个文件中, 对吗? 答:是的,这是其中一个证物,是的。 问:现在让我看看 GX SW2061,对吗?你记得作证过这个电子邮件交流吗? 答:记得。 问:好的,基本上可以说你不认识这些人,对吗? 答:是的,没错。 问:好的,作为一名 FBI探员,霍顿律师没有让你核实这些信息,对吗? 答:只是将完整证物的文件与图表进行对比。这是我唯一做的核实工作,没有其他的。 问:好的,但这不是图表的一部分,对吗? 答:不是。 问:好的,只是一个独立的文件。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 211 / 247 页 答:是的,女士。 问:所以霍顿律师展示给你,并让你阅读,你就读了,对吗? 答:部分内容,是的。 施洛夫律师说:好的,如果我可以看一下下一页。 问:你看到他让你读了这一页的第一行,对吗? 答:是的。 问:“决定性控制”对你来说是什么意思? 答:我相信我只读了 G|Clubs部分,但决定性控制,我不知道。 问:好的,你甚至不知道这是否是一个法律术语或专有名词,对吗? 答:不知道,女士。 问:你能从“公众人物”开始为我读吗? 答:“公众人物如——”请原谅我的发音。“——郝海东,任志强,和章家敦,他们分别是谢菲联的 前足球运动员,退休的房地产大亨,以及斯坦福大学法学教授。”您希望我继续吗? 问:请继续 答:“公开反对中共及其政权。” 问:嗯哼。 答:“像上述提到的公众人物,他们通过各种社交媒体平台更加积极发声,提高广大追随者对中 国大陆发生的人道主义不公现象的认识。” 问:好的。当然,你只是——你的任务不是核实任何这些信息,对吗? 答:对。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 212 / 247 页 问:好的。你可以把它拿下来了。如果我可以让你看一下 GX Z22。你被问到这个问题,对吗, 这个图表? 答:是的,我被问过。 问:好的,我假设如果我错了你会纠正我,好吗?你拿到右栏的文件,对吗? 答:是的。 问:然后你被要求查看日期范围列是否与收到的资金和发送的资金匹配,对吗? 答:日期范围,收到的资金和发送的资金,然后是总金额。 由辩方施洛夫律师继续提问: 问:你看到中间那个标着转账汇款、转账汇款、汇款的那个吗? 法官说:有不止一个。 问:中间那个很粗的呢? 答:看到了。 问:右边有很多文件,对吗? 答:是的。 问:合理地说,573,100 美元的金额是基于右边列中的信息,对吗? 答:基于这些文件中的总和。 问:所以如果右边文件上有错误,573 这个数字仍然是准确的,对吗?你只是确保算得是准确 的? 霍顿律师说:反对,复合问题且要求推测。 法官说:允许提问。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 213 / 247 页 答:女士,能再重复一遍吗? 问:你只是确保算的是正确的,对吗? 答:是的。 问:现在,探员,你被展示了很多文件,但合理地说,你被选为证人是因为你实际上对这个案件 一无所知,对吗? 法官说:反对。他不能作证他为什么被选,因为那是检察官或起诉团队的想法。 问:但你告诉过检察团队你为什么被选为今天的证人,对吗?你记得吗? 答:记得。 问:你的理解是你为什么被选中? 答:来说真相,证实文件的准确性—— 问:为什么? 霍顿律师说:反对,打断了证人的回答。 施洛夫律师说:我确实打断了。我请求撤销。 问:我的问题是,你记得给霍顿律师说你为什么被选为证人吗? 法官说:你在问他是否问过霍顿律师吗? 施洛夫律师说:我在问他是否给霍顿律师说过他理解的为什么被选中。 法官说:你可以回答这个问题。 答:我不知道他们的理由。 问:那不是我的问题,先生。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 214 / 247 页 问:你记得今天和霍顿律师会面吗? 答:记得。 问:你记得昨天和他会面吗? 答:记得。 问:在这些会面中的一个,你没有告诉他你被选为证人是因为你对案件一无所知吗?你记得告诉 过他吗? 答:大致是这样,记得。 问:你告诉过他,对吗? 答:是的。 施洛夫律师说:我没有更多问题了。 法官说:重定向? 霍顿律师说:没有更多问题了,谢谢。 法官说:谢谢你,先生,你可以离开法庭了。 (证人退场) 法官说:检方可以传召下一个证人。 莫里律师说:好的,法官大人。政府传召加布里拉·卢西亚诺。 加布里拉·卢西亚诺作为政府证人宣誓作证如下: 法官说:请陈述你的名字并拼写,并对着麦克风说话。 证人说:加布里拉·卢西亚诺,G-A-B-R-I-E-L-L-A,L-U-C-I-A-N-O。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 215 / 247 页 法官说:你可以提问。 由检方律师莫里律师进行询问: 问:下午好。你在哪里工作? 答:我在纽约市的 FBI工作。 问:你的职位是什么? 答:我是特别探员。 问:你在 FBI担任特别探员多久了? 答:自 2019 年 7 月 7 日开始。 问:你在 FBI 的某个特定小组工作吗? 答:是的,女士。我在白领犯罪小组工作。 问:作为 FBI 特别探员,你的职责和责任是什么? 答:尽我所能调查犯罪,不仅限于我自己的职责,有时还包括其他职责。 问:在你在 FBI期间,你是否参与过执行搜查令? 答:是的,女士。 问:什么是搜查令? 答:这是一个法律文件,授权寻找和/或扣押与犯罪有关的特定物品。 问:卢西亚诺探员,我想将你的注意力引导到 2023 年 3 月 15 日。那天你工作了吗? 答:是的,女士。 问:总体来说,你那天做了什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 216 / 247 页 答:我作为搜查员在一个 Mahwah 豪宅执行搜查令。 问:那个豪宅位于哪个州? 答:新泽西州。 问:如果有的话,搜查令允许 FBI 在那个地点做什么? 答:它授权 FBI进入场所并寻找指定物品,以及与犯罪有关的更广泛的物品。 问:卢西亚诺探员,你是否参与了对郭文贵的调查? 答:没有,女士。 莫里律师说:法官大人,此时我提出一个协议。这是政府证物 Stip-5。 法官说:接受。 (政府证物 Stip-5 被接收到证据集) 莫里律师说:洛夫特斯女士,我们可以公布吗?这是双方之间的协议。协议内容是,如 果在审判中被传作证,FBI 的特别探员将作如下证词: 2023 年 3 月 15 日,FBI 特别探员和其他员工对新泽西州 Mahwah 的 675 Ramapo Valley Road进行了合法搜查。在搜查过程中,FBI 人员拍摄了该地址的外部和内部照片。政府 证物 NJ-1 到 NJ-357 是 2023 年 3 月 15 日由 FBI摄影师合法拍摄的 675 Ramapo Valley Road 的内部和外部空间的真实准确照片。2023 年 3 月 15 日搜查后,FBI 人员扫描和拍摄了在搜查过 程中合法扣押的物品和文件。政府证物 NJ-601 到 NJ-839 是 2023 年 3 月 15 日 FBI 合法扣押的 文件和物品的真实准确图像。协议表明,协议本身可以作为证据。 法官大人,此时根据协议,政府提出以下证物:这些都是政府证物 NJ编号。政府证物 NJ-7,NJ-12,NJ-14,NJ-15,NJ-22 到 NJ-26,NJ-32 到 NJ-37,NJ-40 到 NJ-42,NJ-44 到 NJ-45,NJ-53,NJ-55,NJ-58到 NJ-61,NJ-85,NJ-94,NJ-95到 NJ-106,NJ-111,NJ- 112,NJ-114,NJ-116 到 NJ-117,NJ-120,NJ-121,NJ-125,NJ-127,NJ-135到 NJ-147, NJ-149,NJ-151,NJ-153到 NJ-157,NJ-160,NJ-172,NJ-175到 NJ-177,NJ-181,NJ-
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 217 / 247 页 184 到 NJ-187,NJ-189,NJ-190,NJ-198到 NJ-199,NJ-201到 NJ-207,NJ-209到 NJ- 210,NJ-214 到 NJ-215,NJ-221到 NJ-225,NJ-228,NJ-230,NJ-233,NJ-246,NJ-249到 NJ-250,NJ-254 到 NJ-259,NJ-265,NJ-267,NJ-271到 NJ-276,NJ-283到 NJ-286,NJ- 289到 NJ-294,NJ-314,NJ-315,NJ-324,NJ-335,NJ-336,NJ-338,NJ-341到 NJ-349, NJ-354,NJ-356,NJ-357,NJ-607到 NJ-612,NJ-662,NJ-669,NJ-745,NJ-798和 NJ- 800,NJ-807和 NJ-808。 法官说:这些证据被接受。 (政府证物 NJ-7,NJ-12,NJ-14,NJ-15,NJ-22 到 NJ-26,NJ-32 到 NJ-37,NJ-40 到 NJ-42,NJ-44 到 NJ-45,NJ-53,NJ-55,NJ-58到 NJ-61,NJ-85,NJ-94,NJ-95到 NJ- 106,NJ-111,NJ-112,NJ-114,NJ-116 到 NJ-117,NJ-120,NJ-121,NJ-125,NJ-127, NJ-135到 NJ-147,NJ-149,NJ-151,NJ-153到 NJ-157,NJ-160,NJ-172,NJ-175到 NJ- 177,NJ-181,NJ-184 到 NJ-187,NJ-189,NJ-190,NJ-198到 NJ-199,NJ-201到 NJ- 207,NJ-209到 NJ-210,NJ-214 到 NJ-215,NJ-221到 NJ-225,NJ-228,NJ-230,NJ- 233,NJ-246,NJ-249到 NJ-250,NJ-254 到 NJ-259,NJ-265,NJ-267,NJ-271到 NJ- 276,NJ-283到 NJ-286,NJ-289到 NJ-294,NJ-314,NJ-315,NJ-324,NJ-335,NJ-336, NJ-338,NJ-341到 NJ-349,NJ-354,NJ-356,NJ-357,NJ-607到 NJ-612,NJ-662,NJ- 669,NJ-745,NJ-798和 NJ-800,NJ-807和 NJ-808被接收到证据集) 由检方律师莫里律师进行询问: 问:卢西亚诺探员,你会如何描述你在 2023 年 3 月 15 日搜查的物业? 答:广阔、豪华、宏伟。 问:洛夫特斯女士,你能公布作为证据的政府证物 134 吗? 问:你认出政府证物 134 中描绘的物业了吗? 答:是的,女士。 问:那是什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 218 / 247 页 答:这是 Mahwah 的住宅。 问:这是你在 2023 年 3 月 15 日搜查的住宅吗? 答:是的,女士。 问:我们可以把它拿下来了。在那次搜查之前,FBI搜查小组做了什么准备工作吗? 答:有一个搜查简报,介绍了当天的大致计划,以及我们将从谁那里接收指示,但很多都是由证 据团队和调查团队处理的。 问:那天你在证据团队吗? 答:我是搜查员,那天不在证据团队。 问:你是调查团队的成员吗? 答:不是,女士。 问:你能描述一下 2023 年 3 月 15 日你在 Mahwah物业搜查时采取了哪些行动吗? 答:当然。我是搜查员,我的计划是通过指定区域搜查。由于物业的广阔,个人不可能检查每个 房间,所以我被分配了一个走廊,并搜查了该走廊的所有房间和部分。 问:2023 年 3 月 15 日,你是否走过除指定区域外的 Mahwah物业的其他地方? 答:是的,女士。 问:合理地说,你没有走遍那天物业的每一寸地方,对吗? 答:请能再说一遍吗? 问:合理地说,那天你没有走遍物业的每一寸地方,对吗? 答:对的。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 219 / 247 页 问:洛夫特斯女士,我们可以并排展示政府证物 NJ215 和 241 吗?特别探员卢西亚诺,你能描 述一下我们在看的是住宅的哪个部分吗? 答:这是住宅的主入口之一。 问:我们可以把这些拿下来,展示 214,342。先看左上角,这张照片反映的是住宅的哪个部 分? 答:住宅的一个入口。 问:然后看右上角和下面的照片,是不是不同角度的照片? 答:是的,女士。 问:我们可以把这些拿下来。特别探员卢西亚诺,你 2023 年 3 月 15 日进入过物业的车库吗? 答:是的,我进去了。 问:洛夫特斯女士,我们可以展示 NJ94,33 和 34 吗?那天在 Mahwah住宅的车库里你看到了 什么? 答:几辆车,就像这里描绘的一样。 问:根据你那天的观察,你在车库里看到了什么类型的车辆? 答:豪华高端车辆。有一辆黑色路虎 SUV,你可以在这张照片中看到它离我站的地方最近,此 外还有多辆高端摩托车。 问:洛夫特斯女士,我们可以把这些拿下来,展示 36,37 和 35 吗?特别探员卢西亚诺,这些 是车库的其他照片吗? 答:是的,女士。 问:洛夫特斯女士,我们是否可以放大左上角的照片。 问:这里展示了什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 220 / 247 页 答:几辆自行车。 问:你在 2023 年 3 月 15 日看到了这些自行车吗? 答:是的,女士。 问:我们可以把这些拿下来。我们可以展示证物 111 和 356 吗?你认出这些照片中的房间是你 在 2023 年 3 月 15 日搜查时看到的吗? 答:是的,女士。 问:你能为陪审团描述一下这个房间在房子中的位置吗? 答:当然。它在一楼一个大圆桌的主入口旁。我相信它在入口的左边。 问:洛夫特斯女士,如果可以放大右边照片中木制镶板上似乎被贴上或钉上的照片。我们可以把 它拿下来,展示 116,112 和 114。从左上角开始,你能为陪审团描述一下这张照片中住宅的哪 个部分吗? 答:这似乎是一个休息室。 问:在右上角的照片中,是不是显示了拱门和走廊进入那个休息室的不同角度? 答:是的,女士。 问:看下面的照片,这个角度相对于房间是什么位置? 答:它沿着房间的长度平行延伸。 问:洛夫特斯女士,我们可以把这些拿下来,展示 117 和 121 吗? 问:卢西亚诺探员,你知道 675 Ramapo Valley Road 这个物业是否有其他名称吗? 答:是的,女士。 问:那个名称是什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 221 / 247 页 答:Crocker Estate。 问:看这些照片,你能为陪审团解释这个房间在住宅中的位置吗? 答:当然。它在一楼,是住宅的主要区域。我去过的所有二楼走廊都可以看到这个房间。 问:有多大? 答:非常大。 问:我们可以把这些拿下来,展示 120 和 125。 问:这些是我们刚才看到的同一个房间的其他角度吗? 答:是的,女士,是的。 问:聚焦于左边的照片,你能解释在照片中显示的二楼走廊位置吗? 答:如果你看吊灯并稍微往上看,那些是二楼的走廊。此外,你会看到房间的每一端都有一个白 色拱门,一个在教堂后面,一个直接在对面。 问:然后在右边的照片中,我们是否可以放大后面的部分,似乎有一个高到房间高度的物品。你 能解释那是什么吗? 答:当然。我之前说错了。我称之为教堂,实际上是一个管风琴。 问:那是在主大厅一侧的管风琴,对吗? 答:是的,是的。 施洛夫律师说:反对,引导性问题。 莫里律师说:我认为施洛夫律师有反对。 法官说:我没有听到反对。 施洛夫律师说:没关系,我是反对引导性问题。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 222 / 247 页 法官说:好吧,不要引导。 莫里律师说:好的,法官大人。 问:洛夫特斯女士,我们可以把这些拿下来,展示 127 好吗?我们是否可以放大照片的窗户部 分。 问:特别探员卢西亚诺,这张照片看向哪里? 答:住宅外部。 问:我们可以把它拿下来,展示 103 和 104。这里显示的是什么类型的房间? 答:这是另一个休息室。 问:洛夫特斯女士,我们是否可以放大左边照片中间的桌椅区域。贴别探员卢西亚诺,你看到照 片中靠在壁炉上的是什么吗? 答:看到了,女士。 问:长方形物体看到了吗? 答:看到了,女士。 问:那个显示的是什么? 答:某种雕像。 问:在雕像上方,我们是否可以放大壁炉正前方的区域。让我们在右边试试。在右边的全白壁炉 上方,那个物品是什么? 答:一台大屏幕电视。 问:我们把它拿下来,展示证物 314,315 和 324。现在,特别探员卢西亚诺,你看到这些物品 上挂着什么吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 223 / 247 页 答:看到了。 问:那是什么? 答:看起来是标签。 问:我们是否可以放大底部的物品。你知道这是什么类型的物品吗? 答:不知道。 问:我们来看 101 和 102。特别探员卢西亚诺,在左边的照片中墙上有一张纸。你看到了吗? 答:看到了,女士。 问:那代表什么? 答:那是一个房间号码,帮助标识找到的物品。所以在这张照片中,我们看到了一辆车的雕像或 雕塑,我们可以清楚地看到这是在房间 Q 中找到的。帮助我们保持组织。 问:在执行搜查令的过程中,有没有人给房间指定不同的标识符? 答:那会是证据响应团队和搜查团队的负责人。 问:聚焦于中心的物体,你在 2023 年 3 月 15 日看到过它吗? 答:是的,女士。 问:洛夫特斯女士,我们可以把这些拿下来,展示 153 和 154 吗? 问:这些是同一个物体的其他照片吗,特别探员卢西亚诺? 答:是的,女士。 问:我们是否可以放大左边的物品。谢谢。根据你的观察,这似乎是什么? 答:跑车。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 224 / 247 页 问:我们把它拿下来,并将 153 和 800并排展示。卢西亚诺探员,证物 NJ800 是从 Mahwah物 业搜查中回收的物品之一的扫描件吗? 答:是的,女士。 问:我们是否可以让你专注于顶部的英文部分。请你读出灰色部分。 答:课程管理说明郭强成功参加了法拉利挑战赛。 问:你知道郭强是谁吗? 答:不知道,女士。 问:看左下角,这个法拉利挑战赛的日期是什么? 答:2015 年 1 月 29 日至 31 日。 问:这个文件被回收的搜查令是什么时候执行的? 答:2023 年 3 月 15 日。 问:把这些拿下来,展示 149 和 151。这是什么类型的房间,卢西亚诺探员? 答:这是另一个休息室。 问:在左边,通过门廊的照片,我们是否可以放大,洛夫特斯女士。通过这里的门廊,我们能看 到什么? 答:你能看到雕像。 问:这是否是我们刚刚在前一张照片中看到的同一个雕像? 答:是的。 问:聚焦于右边的物品,我们是否可以放大壁炉。在这个房间的壁炉前面是什么物品? 答:这是那个大电视。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 225 / 247 页 问:我们把这些拿下来,展示 189 和 190。这看起来是什么类型的房间? 答:这是一个休息室。 问:聚焦于左边的照片上的沙发和椅子,如果你能放大这些。你看到白色枕头上的图像了吗? 答:看到了,女士。 问:你认识那些白色枕头上的图像吗? 答:不认识。 问:你知道 G Fashion 是什么吗? 答:不知道,女士。 问:我们把它拿下来,展示 99 和 100。卢西亚诺探员,这个房间里似乎有一些设备。你看到了 吗? 答:看到了。 问:这是什么类型的设备? 答:看起来是照明设备。 问:我们把这些拿下来,展示 155 和 156。这些是我们刚刚看过的同一个房间的其他照片吗, 卢西亚诺探员? 答:是的,女士。 问:洛夫特斯女士,我们是否可以在左边展示 156 的同时展示证物 662,并且翻到第五页。卢 西亚诺探员,这是根据双方协议从住宅回收的物品的另一份扫描件。看第五页,请你将扫描文件 第五页上的图像与 156 中的照片进行比较。 答:它们看起来非常相似,如果不是同一个的话。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 226 / 247 页 问:洛夫特斯女士,我们可以放大 662左侧的文本。你能读出黑体字的描述吗? 答:一座巨大的镀金装饰的红木书柜。 问:看价格,似乎是英镑、美元和欧元,请你读出这些范围。 答:美元是 19,000 到 31,000。 问:洛夫特斯女士,我们展示 144 和 145。这是什么类型的房间? 答:这似乎是一个餐厅。 问:我们现在展示证物 135, 136, 137 和 138。这是哪个房间? 答:这是住宅中的一个厨房。 问:看右上角的窗户,透过这些窗户我们看到的是什么景色? 答:看起来是庭院的景色。 问:洛夫特斯女士,我们展示 140 和 141。顺便问一下,我们刚刚看到的厨房在什么楼层? 答:我认为是在一楼。 施洛夫律师说:反对。 答:但我想看一次完整的导览,因为有很多厨房。 法官说:不要猜测。如果你不知道,就说你不知道。 问:看这些证物,哪个房间在这些照片中被描绘出来? 答:这是另一个厨房。 问:我们可以把这些拿下来,展示 142 和 143。你在左边的照片中看到的结构(缺乏更好的术 语)是什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 227 / 247 页 答:是的,女士。 问:那是什么? 答:那是通往其中一个下层楼的楼梯。 问:通往从什么房间到下层楼? 答:从其中一个厨房到下层楼。 问:我们把这些拿下来,展示 85 和 7。你认出左边展示的是什么吗? 答:这是其中一个下层楼的走廊。 问:洛夫特斯女士,在右边的照片上,我们是否可以放大墙上的黑色矩形物品。那看起来是一幅 什么图像? 答:一幅猴子的艺术作品。 问:我们可以把它拿下来,展示 14 和 15。首先看左边,你能描述这张照片中显示的是什么吗? 答:我们有四个流行艺术雕塑和更多的猴子艺术作品。 问:在右边的照片中,我们是否可以放大墙上的图片,洛夫特斯女士。那里显示的是什么? 答:一幅猴子的艺术作品。 问:我们可以暂时缩小那个,然后把这些照片留着。在右边的照片中,你看到什么设备吗? 答:健身设备。 问:我们展示 22、23、24 和 25。这个房子的哪个部分在这里? 答:这是在住宅的下层楼。 问:这些是什么类型的房间?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 228 / 247 页 答:可以比作一个水疗中心。你有一个洗浴室和一个点亮的游泳池。 问:你走过房子的这一部分吗? 答:是的,女士。 问:在左上角的照片中,我们是否可以聚焦在垫子上,洛夫特斯女士。在这张照片中的垫子旁边 是什么? 答:一双鞋子。 问:把它拿下来,展示 26 和 32。这些房间在房子的哪个部分? 答:这些也在房子的下层楼。 问:它们距离我们刚才看到的泳池(缺乏更好的术语)有多近? 答:它们就在附近。 问:我们现在展示 97 和 98。右边的照片更清晰,右边的照片显示的是房子的哪个部分? 答:这是几层楼之间的一个着陆点。 问:我们可以把这些拿下来,展示 210。这是哪种类型的房间? 答:这是一个休息室。 问:把它拿下来,展示 198 和 201。 这是哪种类型的房间? 答:这是一个卧室。 问:你在 2023 年 3 月 15 日进过这个房间吗? 答:是的,女士。 问:看壁炉上方,壁炉架上挂着什么?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 229 / 247 页 答:一台电视。 问:我们缩小一下。卢西亚诺探员,看右边的照片,你看到镜子下的家具了吗? 答:是的,女士。 问:在 2023 年 3 月 15 日,你对那件家具做了什么? 答:我是搜查它的人。 问:根据搜查令,FBI 是否被授权搜查封闭的抽屉、锁住的容器和物品? 施洛夫律师说:反对,法官大人。 法官说:如果你知道,你可以回答。 答:我们有权这样做。 问:你能向陪审团描述一下你如何搜查这个衣柜吗? 答:当然。我们打开抽屉,然后翻看里面的物品。 问:你在这个衣柜里找到了什么? 答:我找到一个装有卡片的皮革盒。 问:洛夫特斯女士,我们是否可以把那些拿下来,展示 249 和 250。卢西亚诺探员,你认出这 些照片中展示的是什么吗? 答:是的,女士,我认得。 问:那是什么? 答:这是我找到的皮革盒,里面装有卡片,你可以看到我的名字在物品单上。 问:首先聚焦左边的图像,我们是否可以放大,洛夫特斯女士。左边那个盒子是什么材料制成 的?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 230 / 247 页 答:一种颗粒状的皮革。 问:那个物品上写了什么? 答:上面写着 Stefano Ricci俱乐部。 问:缩小一下,放大右边的照片。我们在这里看到的是什么? 答:这些是那个皮革盒的内容物。 问:看纸张,上面描述了什么物品? 答:黑色 Stefano Ricci 会员套餐。 问:清楚地说,谁填写了这种物品单上的信息? 答:我写的,因为我是找到这个物品的人。 问:谁的名字在收集者栏里? 答:是我的名字。 问:看那个物品本身,我们看到纸张左边的是什么?这是卡片大小的物品吗? 答:��是会员卡。 问:那是什么颜色?黑色的,上面有一个金色圆圈? 答:是的,女士。 问:洛夫特斯女士,我们可以放大那部分。我们现在看到的是放大的左半部分。卢西亚诺探员, 你那天有没有拿起或感觉过那张卡? 答:有的。 问:你能向陪审团描述一下它的感觉吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 231 / 247 页 答:它是一张金属卡,比普通的塑料信用卡要重。 问:底部写了什么? 答:郭浩云。 问:印刷在郭浩云上方的字是什么? 答:这本欢迎手册属于。 问:你知道郭浩云是谁吗? 答:不知道,女士。 问:我们可以把它拿下来,展示 199。我们现在看到的是什么?我们正在看哪个方向? 答:这是刚才找到会员卡的卧室,你会看到左边的门通向浴室,右边的门通向一系列房间。第一 个房间是一个壁橱。第二个房间是一个大的房间,用作放置床单的壁橱,第三个是你能看到的关 闭的门,另一个壁橱。 问:我们展示 202 和 203。这个房间,相对于我们刚才在 199 中看到的视图,这个房间在哪 里? 答:这是通过第一个门框系列进入的第一个房间。 问:看右边的照片,你能解释一下我们在右边的门廊中看到的是什么房间吗? 答:通过那个门廊的房间是另一个大的房间,被用作壁橱。 问:洛夫特斯女士,我们能放大一下右边照片中挂着的衣服吗?我们可以把它拿下来,展示 204 和 205。卢西亚诺探员,这是哪个房间? 答:这是房间系列中的中间房间,一个用作壁橱的大房间。 问:我们展示 283 和 284。这些是那个房间的额外视图吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 232 / 247 页 答:是的,女士。 问:洛夫特斯女士,在右边的照片中,我们能放大一下靠后墙的整个衣架吗?卢西亚诺探员,从 那个衣架上挂着什么? 答:衣物。 问:你知道 2023 年 3 月 15 日有没有扣押任何衣物吗? 答:知道。 问:洛夫特斯女士,能在这个 284 证物旁边展示 221 吗? 问:卢西亚诺探员,这里左边显示的是什么? 答:这是西装上的标签。 问:这是 2023 年 3 月 15 日在 Mahwah住宅扣押的西装吗? 答:是的,女士。 问:你能读一下标签上写的内容吗? 答:布里奥尼为郭文贵定制。 问:我们把这个拿下来,展示 185 和 186。这是什么类型的房间? 答:这是一个卧室。 问:现在请展示 187。放大床旁边的垫子。那个垫子上有什么吗? 答:拖鞋。 问:展示 181。这是什么类型的房间? 答:这是一个浴室。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 233 / 247 页 问:在这张照片的左下角,我们在看什么? 答:毛巾。 问:是吗? 答:毛巾。 问:你在 2023 年 3 月 15 日的搜查中看到毛巾了吗? 答:是的,女士。 问:洛夫特斯女士,我们是否可以在 228 证物旁边展示这些。这些是你在 2023 年 3 月 15 日搜 查时看到的一些毛巾吗? 答:是的,女士。 问:它们是什么类型的? 答:范思哲。 问:现在展示 174 和 177。卢西亚诺探员,这是什么类型的房间? 答:这是一个卧室。 问:你看到这个卧室的床垫边缘有图案吗? 答:看到了。 问:你怎么描述这个图案? 答:它看起来像是格子,类似于方格或水牛格子。 问:现在展示 224 和 254。左边我们在看什么? 答:这是一个保险箱。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 234 / 247 页 问:那个保险箱在哪里? 答:在我们之前看过的一系列房间中的第三个壁橱里,门是关着的。 问:在 2023 年 3 月 15 日,FBI 有时间打开这个保险箱的内容物吗? 答:是的,女士。 问:你在打开这个保险箱的过程中扮演了什么角色? 答:我观察了打开保险箱的过程,并搜查了保险箱的内容物。 问:右边的照片是什么? 答:保险箱里的几个物品。 问:我们现在展示 255 和 265。左边照片中我们在看什么? 答:保险箱内的容物。 问:洛夫特斯女士,如果我们能放大左边照片的左上部分。左上部分,卢西亚诺探员,这是什 么? 答:这是一个装钱的袋子。 问:你可以缩小,放大右边部分。 问:卢西亚诺探员,这是什么?这张照片展示了什么? 答:这是从那个保险箱里扣押的钱。 问:有时间让你数过那些钱吗? 答:是的,女士。 问:洛夫特斯女士,我们是否可以缩小,并放大白色纸张。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 235 / 247 页 问:那个保险箱里大约有多少钱? 答:大约 394,040 美元。 问:那 394,040 美元是什么类型的货币? 答:美元现金。 问:展示 275 和 276。这是什么类型的房间? 答:这是一个壁橱。 问:现在展示 273 和 274。我们在看什么? 答:男士服装。 问:洛夫特斯女士,在右边,我们是否可以先放大左上角的黑色物品。卢西亚诺探员,你看到这 些写的字了吗? 答:看到了。 问:你知道它们的意思吗? 答:不知道,女士。 问:那是什么材料做的? 答:皮革。 问:洛夫特斯女士,如果我们能在 274 证物旁边展示 256,并尽可能放大文字部分。上面的字 是什么? 答:G Fashion。 问:左上角有一个词,写的是什么? 答:发票。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 236 / 247 页 问:这张发票的订单日期是什么? 答:2022 年 12 月 15 日。 问:我们放大一点。这里有几件物品。问:我想让你注意这里的最后一个项目。我们是否可以放 大一下,洛夫特斯女士。首先,这张发票上该物品的数量是多少? 答:一个。 问:如何描述它? 答:鳄鱼皮连帽皮夹克。 问:在 50 前面你看到三个字母吗? 答:是的,女士。 问:它们写的是什么? 答:B-L-K。 问:在第二列中,这件夹克的价格是多少? 答:价格是 129,600 美元。 问:我们放大看一下。洛夫特斯女士,现在请展示第 257 和 258号。现在专注于左侧,我们是 否可以放大一下小计、运费、折扣信息。这份文件上的小计是多少? 答:177,525 美元。 问:折扣是多少? 答:177,525 美元。 问:这是多少百分比的折扣? 答:100%。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 237 / 247 页 问:所以这张发票的总价是多少? 答:零美元。 问:现在,洛夫特斯女士,我们是否可以放大右侧的 258号。谢谢。 请你念一下这里列出的五个物品的描述。 答:机车拉链连衣裙、皮革 Rosita裤子、皮革连体裤、皮革连体裤、鳄鱼皮夹克。 问:看这些物品的数量,卢西亚诺探员,例如鳄鱼皮夹克有多少件? 答:有两件。 问:每件的价格是多少? 答:价格是 186,000 美元。 问:所以加上发票上列出的物品数量,这张发票上反映了多少个单独的物品? 答:根据我的计算是十件。 问:这些十件物品的小计是多少? 答:425,065 美元。 问:折扣是多少? 答:425,065 美元。 问:折扣是多少百分比? 答:100%。 问:这超过 50%吗? 答:是的,女士。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 238 / 247 页 问:这超过 10%吗? 施洛夫律师说:法官大人,我们同意 100%超过所有这些。 法官说:好的。 问:这十件物品的总价是多少? 答:零美元。 问:我们可以把这个拿下。洛夫特斯女士,现在请展示第 233号。专注于顶部部分。这份文件 上反映了什么信息? 答:安保人员。 问:列出的头衔是什么? 答:安保总监。 问:那里有一张照片。你认得这个人吗? 答:不,女士。 问:看右边,这个人的名字是什么? 答:斯科特-巴尼特 。 问:现在可以把这个拿下,展示第 61号证物。这张照片里是什么? 答:这似乎是一封信封。 问:信封左上角的寄件人地址是什么? 答:162 East 64th Street, New York, New York 10065。 问:这封信寄到哪里?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 239 / 247 页 答:寄到 33 Ferncliff Road, Cos Cob, Connecticut 06807。 问:在那下面有个“寄给:”,写的是什么? 答:郭浩云, 郭文贵。 问:你知道郭文贵是谁吗? 答:不,女士。 问:现在我们来看证物 55 和 230。首先在左边,我们是否可以放大一下,洛夫特斯女士,从绿 色部分到卡片。卢西亚诺探员,我们在看什么? 答:这似乎是一张纽约州身份证。 问:这个身份证上的名字是什么? 答:郭浩云。 问:有点难读,你看到郭浩云下面的地址了吗? 答:我看到了地址。 问:你能看到吗? 答:不太清楚。 问:如果可以的话,你能说一下这个地址在哪条街上吗? 答:第一个数字不清楚。 问:好的。洛夫特斯女士,我们可以缩小这个,看看右边的身份证,看起来像是身份证。 这是什么类型的卡? 答:这看起来也是一张身份证。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 240 / 247 页 问:你能读出这张卡的顶部名称或标题吗? 答:香港永久居民身份证。 问:是谁的? 答:郭浩云。 问:看一下发证日期,有点模糊。你能读出发证日期吗? 答:是 2004 年 10 月 12 日。 问:我们可以缩小这个。让我们看看 267 和 745号证物。首先看看左边的 267,我们是否可以 放大信封和上面的文件。我们在看什么? 答:这些看起来像是社会保障卡。 问:我们是否可以再缩小一下,洛夫特斯女士,并放大左边的社会保障卡的白色部分。你能读出 邮寄给谁的名字吗? 答:岳庆芝。 问:寄到的地址是什么? 答:地址是 781 Fiesta Avenue Apartment, 1801,纽约市, 纽约州 10022。 问:看一下右下角的社会保障卡的发行日期是什么? 答:2018 年 10 月 5 日。 问:你知道这个人岳庆芝是谁吗? 答:不知道,女士。 问:缩小一下,看右边并放大。这是什么类型的文件? 答:这是一本护照。
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 241 / 247 页 问:从哪里签发的? 答:香港特别行政区中华人民共和国。 问:我们可以把这个拿下。洛夫特斯女士,现在请展示 347 和 348号。首先聚焦在 347号,我 们是否可以放大物品。这是什么类型的物品? 答:这似乎是一个钱包,里面有照片和一张健康保险卡以及一张信用卡。 问:中间右侧的卡片顶部,你能读出部分名字吗? 答:是的,女士。 问:写的是什么? 答:岳庆芝。 问:缩小一下,看右边并放大这些物品。看一下照片中的两个人,卢西亚诺探员,这些是我们刚 刚在左边图片中看到的图像吗? 答:我们可以拉出另一张照片吗? 问:当然。 答:是的,女士。 问:那么右边的图像,是从左边的钱包中取出的物品吗? 答:我不能说。我没有搜查那个钱包。 问:我们把这个拿下,看看 272号证物。这些照片中展示了什么类型的文件? 答:旅行和身份证件。 问:我们是否可以放大左上角的物品,看看。可能太模糊了。那我们看 798号。 你认识这些照片中的人吗?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 242 / 247 页 答:不,女士。 问:看看 346 和 246号证物。聚焦在左边,这些看起来是什么? 答:私人照片。 问:你认识这些照片中的人吗? 答:不,女士。 问:然后再看右边的照片。我们是否可以缩小并再看右边。看起来是什么? 答:这些也看起来是私人照片。 问:我们看看 808号证物。 我们是否可以看下一页。这个文件右上角的文字是什么? 答:劳斯莱斯。 问:让我们放大顶部部分到飞机序列号。你可以从这里的客户开始读吗? 答:Whitecroft Shore Limited。 问:继续读这句话? 答:特此授权以下公司作为其代理,并代表客户接受该航空器注册合同下的服务。 问:这里列出的公司��称是 Acass Canada Limited。你看到了吗? 答:是的。 问:请缩小并放大底部部分。客户同意的部分,客户是谁? 答:Whitecroft Shore Limited。 问:正体签名是谁?
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 243 / 247 页 答:郭美。 问:郭美的头衔是什么? 答:唯一董事。 问:缩小并进入下一页。 法官说:好了,现在是下午 5点。我们今天的工作到此结束。我们明天继续。请大家在 9:30准时进入法庭。记住,陪审团成员之间不得讨论案件。不要让任何人和你们讨论案件,也 不要看、听或读任何与本案有关的内容。祝你们晚上愉快。 法庭书记员说:陪审团退场。 (陪审团不在场) 法官说:你可以离开了。 (证人暂时离场) 法官说:请坐下。在我们休庭前,任何一方有话要说吗? 莫里律师说:政府方面没有什么要说的,法官大人。 施洛夫律师说:法官大人,只是一个问题。我认为今天下午向陪审团展示的证据中,有 一张照片和有关一位名叫斯科特-巴尼特先生的信息。他的电话号码被公开了,巴尼特先生并不 是 -- 我只是想提醒法庭,或许将他的电话号码不公开是明智的,但我交由法庭决定。 莫里律师说:我们可以对其进行编辑。这看起来是一个商务号码。我们会对我们实际提 交的证据进行编辑。 法官说:很好。祝大家晚上愉快。 (休庭至 2024 年 6 月 21 日上午 9点)
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 244 / 247 页 审查索引 审查对象: 页码 亚历山德拉-盖尔 霍顿先生直接询问 3302 施罗夫女士交叉询问 3328 霍顿先生重询问 3363 施罗夫女士再交叉询问 3365 霍顿先生重询问 3368 施罗夫女士再交叉询问 3368 伊丽莎白·贝尔斯特勒 费尔根森先生直接询问 3370 施里克先生交叉询问 3401 费尔根森先生重询问 3433 施里克先生再交叉询问 3435 乔斯林·瑞耶斯 穆雷女士直接询问 3436 施里克先生交叉询问 3459 穆雷女士重询问 3472 施里克先生再交叉询问 3473
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 245 / 247 页 雅各布-辛茨 霍顿先生直接询问 3474 施罗夫女士交叉询问 3511 加布里拉·卢西亚诺 穆雷女士直接询问 3533 政府证物 证物编号 接收时间 WA1-WA12, WA14-WA68, WA69-WA79, 3305 WA83-WA85, WA89-WA92, WA95-WA115, WA123, WA124, 和 WA126-WA135 MSS87, MSS88, FAN1, FAN2, MET19, 和 3439 MET27 UK-1 至 UK-417, UK-700 至 3480 UK-777 W1058, W1058A, W1058-V 3494 NJ-7, NJ-12, NJ-14, NJ-15, NJ-22 3537 至 NJ-26, NJ-32 至 NJ-37, NJ-40 至 NJ-42, NJ-44 至 NJ-45, NJ-53,
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 246 / 247 页 NJ-55, NJ-58 至 NJ-61, NJ-85, NJ-94, NJ-95 至 NJ-106, NJ-111, NJ-112, NJ-114, NJ-116 至 NJ-117, NJ-120, NJ-121, NJ-125, NJ-127, NJ-135 至 NJ-147, NJ-149, NJ-151, NJ-153 至 NJ-157, NJ-160, NJ-172, NJ-175 至 NJ-177, NJ-181, NJ-184 至 NJ-187, NJ-189, NJ-190, NJ-198 至 NJ-199, NJ-201 至 NJ-207, NJ-209 至 NJ-210, NJ-214 至 NJ-215, NJ-221 至 NJ-225, NJ-228, NJ-230, NJ-233, NJ-246, NJ-249 至 NJ-250, NJ-254 至 NJ-259, NJ-265, NJ-267, NJ-271 至 NJ-276, NJ-283 至 NJ-286, NJ-289
【中文翻译 仅供参考】 O6KBGUO6 2024-6-20 庭审记录 第 247 / 247 页 至 NJ-294, NJ-314, NJ-315, NJ-324, NJ-335, NJ-336, NJ-338, NJ-341 至 NJ-349, NJ-354, NJ-356, NJ-357, NJ-607 至 NJ-612, NJ-662, NJ-669, NJ-745, NJ-798 和 NJ-800, NJ-807 和 NJ-808 Stip 4 .................... 3304 Stip-5 .................... 3535 Z14 ....................... 3440 Stipulation 18 ............. 3479 Stip 18 ................... 3480 Z-20 ...................... 3482 Z-21 ...................... 3486 Z22 ....................... 3503 Z23 ....................... 3507 Z24 ....................... 3504 120, 121, 122, 123, 124 和 125